平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的荣耀从基路伯那里上升,停在门槛以上。殿内满了云彩,院宇也被耶和华荣耀的光辉充满。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的榮耀從基路伯上面升到殿的門檻那裡;殿裡充滿了雲彩,院子也充滿了耶和華榮耀的光輝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的荣耀从基路伯上面升到殿的门槛那里;殿里充满了云彩,院子也充满了耶和华荣耀的光辉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 榮 耀 從 基 路 伯 那 裡 上 升 , 停 在 門 檻 以 上 ; 殿 內 滿 了 雲 彩 , 院 宇 也 被 耶 和 華 榮 耀 的 光 輝 充 滿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 荣 耀 从 基 路 伯 那 里 上 升 , 停 在 门 槛 以 上 ; 殿 内 满 了 云 彩 , 院 宇 也 被 耶 和 华 荣 耀 的 光 辉 充 满 。 Ezekiel 10:4 King James Bible Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory. Ezekiel 10:4 English Revised Version And the glory of the LORD mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the glory 以西結書 10:18 以西結書 1:28 以西結書 9:3 以西結書 10:22 民數記 16:19 went up [heb] was lifted up 以西結書 43:5 出埃及記 40:35 列王紀上 8:10-12 歷代志下 5:13,14 哈該書 2:9 啟示錄 15:8 鏈接 (Links) 以西結書 10:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 10:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 10:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 10:4 法國人 (French) • Hesekiel 10:4 德語 (German) • 以西結書 10:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 10:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見火炭 …3那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。 4耶和華的榮耀從基路伯那裡上升,停在門檻以上。殿內滿了雲彩,院宇也被耶和華榮耀的光輝充滿。 5基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 40:34 當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。 出埃及記 40:35 摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。 以賽亞書 6:1 當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,遮滿聖殿。 以西結書 1:28 下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。 以西結書 9:3 以色列神的榮耀本在基路伯上,現今從那裡升到殿的門檻。神將那身穿細麻衣、腰間帶著墨盒子的人召來。 以西結書 11:22 於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。 以西結書 11:23 耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。 以西結書 43:2 以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。 以西結書 43:5 靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。 |