出埃及記 7
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。1耶和华对摩西说:“我使你在法老面前代替神,你的哥哥亚伦是替你说话的。1耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 使 你 在 法 老 面 前 代 替   神 , 你 的 哥 哥 亞 倫 是 替 你 說 話 的 。1耶 和 华 对 摩 西 说 : 我 使 你 在 法 老 面 前 代 替   神 , 你 的 哥 哥 亚 伦 是 替 你 说 话 的 。
2凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。2凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,容以色列人出他的地。2凡 我 所 吩 咐 你 的 , 你 都 要 說 。 你 的 哥 哥 亞 倫 要 對 法 老 說 , 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。2凡 我 所 吩 咐 你 的 , 你 都 要 说 。 你 的 哥 哥 亚 伦 要 对 法 老 说 , 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。
3我要使法老的心剛硬,也要在埃及地多行神蹟奇事。3我要使法老的心刚硬,也要在埃及地多行神迹奇事。3我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 蹟 奇 事 。3我 要 使 法 老 的 心 刚 硬 , 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 迹 奇 事 。
4但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。4但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民从埃及地领出来。4但 法 老 必 不 聽 你 們 ; 我 要 伸 手 重 重 的 刑 罰 埃 及 , 將 我 的 軍 隊 以 色 列 民 從 埃 及 地 領 出 來 。4但 法 老 必 不 听 你 们 ; 我 要 伸 手 重 重 的 刑 罚 埃 及 , 将 我 的 军 队 以 色 列 民 从 埃 及 地 领 出 来 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華。」5我伸手攻击埃及,将以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就要知道我是耶和华。”5我 伸 手 攻 擊 埃 及 , 將 以 色 列 人 從 他 們 中 間 領 出 來 的 時 候 , 埃 及 人 就 要 知 道 我 是 耶 和 華 。5我 伸 手 攻 击 埃 及 , 将 以 色 列 人 从 他 们 中 间 领 出 来 的 时 候 , 埃 及 人 就 要 知 道 我 是 耶 和 华 。
6摩西、亞倫這樣行,耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。6摩西、亚伦这样行,耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。6摩 西 、 亞 倫 這 樣 行 ; 耶 和 華 怎 樣 吩 咐 他 們 , 他 們 就 照 樣 行 了 。6摩 西 、 亚 伦 这 样 行 ; 耶 和 华 怎 样 吩 咐 他 们 , 他 们 就 照 样 行 了 。
7摩西、亞倫與法老說話的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。7摩西、亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。7摩 西 、 亞 倫 與 法 老 說 話 的 時 候 , 摩 西 八 十 歲 , 亞 倫 八 十 三 歲 。7摩 西 、 亚 伦 与 法 老 说 话 的 时 候 , 摩 西 八 十 岁 , 亚 伦 八 十 三 岁 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
8耶和華曉諭摩西、亞倫說:8耶和华晓谕摩西、亚伦说:8耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :8耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
9「法老若對你們說:『你們行件奇事吧』,你就吩咐亞倫說:『把杖丟在法老面前,使杖變做蛇。』」9“法老若对你们说:‘你们行件奇事吧’,你就吩咐亚伦说:‘把杖丢在法老面前,使杖变做蛇。’”9法 老 若 對 你 們 說 : 你 們 行 件 奇 事 罷 ! 你 就 吩 咐 亞 倫 說 : 把 杖 丟 在 法 老 面 前 , 使 杖 變 作 蛇 。9法 老 若 对 你 们 说 : 你 们 行 件 奇 事 罢 ! 你 就 吩 咐 亚 伦 说 : 把 杖 丢 在 法 老 面 前 , 使 杖 变 作 蛇 。
10摩西、亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變做蛇。10摩西、亚伦进去见法老,就照耶和华所吩咐的行。亚伦把杖丢在法老和臣仆面前,杖就变做蛇。10摩 西 、 亞 倫 進 去 見 法 老 , 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 行 。 亞 倫 把 杖 丟 在 法 老 和 臣 僕 面 前 , 杖 就 變 作 蛇 。10摩 西 、 亚 伦 进 去 见 法 老 , 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 亚 伦 把 杖 丢 在 法 老 和 臣 仆 面 前 , 杖 就 变 作 蛇 。
11於是法老召了博士和術士來,他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。11于是法老召了博士和术士来,他们是埃及行法术的,也用邪术照样而行。11於 是 法 老 召 了 博 士 和 術 士 來 ; 他 們 是 埃 及 行 法 術 的 , 也 用 邪 術 照 樣 而 行 。11於 是 法 老 召 了 博 士 和 术 士 来 ; 他 们 是 埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
12他們各人丟下自己的杖,杖就變做蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。12他们各人丢下自己的杖,杖就变做蛇,但亚伦的杖吞了他们的杖。12他 們 各 人 丟 下 自 己 的 杖 , 杖 就 變 作 蛇 ; 但 亞 倫 的 杖 吞 了 他 們 的 杖 。12他 们 各 人 丢 下 自 己 的 杖 , 杖 就 变 作 蛇 ; 但 亚 伦 的 杖 吞 了 他 们 的 杖 。
13法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。13法老心里刚硬,不肯听从摩西、亚伦,正如耶和华所说的。13法 老 心 裡 剛 硬 , 不 肯 聽 從 摩 西 、 亞 倫 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。13法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 从 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
14耶和華對摩西說:「法老心裡固執,不肯容百姓去。14耶和华对摩西说:“法老心里固执,不肯容百姓去。14耶 和 華 對 摩 西 說 : 法 老 心 裡 固 執 , 不 肯 容 百 姓 去 。14耶 和 华 对 摩 西 说 : 法 老 心 里 固 执 , 不 肯 容 百 姓 去 。
15明日早晨,他出來往水邊去,你要往河邊迎接他,手裡要拿著那變過蛇的杖,15明日早晨,他出来往水边去,你要往河边迎接他,手里要拿着那变过蛇的杖,15明 日 早 晨 , 他 出 來 往 水 邊 去 , 你 要 往 河 邊 迎 接 他 , 手 裡 要 拿 著 那 變 過 蛇 的 杖 ,15明 日 早 晨 , 他 出 来 往 水 边 去 , 你 要 往 河 边 迎 接 他 , 手 里 要 拿 着 那 变 过 蛇 的 杖 ,
16對他說:『耶和華希伯來人的神打發我來見你,說:「容我的百姓去,好在曠野侍奉我」,到如今你還是不聽。16对他说:‘耶和华希伯来人的神打发我来见你,说:“容我的百姓去,好在旷野侍奉我”,到如今你还是不听。16對 他 說 : 耶 和 華 ─ 希 伯 來 人 的   神 打 發 我 來 見 你 , 說 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 在 曠 野 事 奉 我 。 到 如 今 你 還 是 不 聽 。16对 他 说 : 耶 和 华 ─ 希 伯 来 人 的   神 打 发 我 来 见 你 , 说 : 容 我 的 百 姓 去 , 好 在 旷 野 事 奉 我 。 到 如 今 你 还 是 不 听 。
17耶和華這樣說:我要用我手裡的杖擊打河中的水,水就變做血,因此你必知道我是耶和華。17耶和华这样说:我要用我手里的杖击打河中的水,水就变做血,因此你必知道我是耶和华。17耶 和 華 這 樣 說 : 我 要 用 我 手 裡 的 杖 擊 打 河 中 的 水 , 水 就 變 作 血 ; 因 此 , 你 必 知 道 我 是 耶 和 華 。17耶 和 华 这 样 说 : 我 要 用 我 手 里 的 杖 击 打 河 中 的 水 , 水 就 变 作 血 ; 因 此 , 你 必 知 道 我 是 耶 和 华 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
18河裡的魚必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河裡的水。』」18河里的鱼必死,河也要腥臭,埃及人就要厌恶吃这河里的水。’”18河 裡 的 魚 必 死 , 河 也 要 腥 臭 , 埃 及 人 就 要 厭 惡 吃 這 河 裡 的 水 。18河 里 的 鱼 必 死 , 河 也 要 腥 臭 , 埃 及 人 就 要 厌 恶 吃 这 河 里 的 水 。
19耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他們的江、河、池、塘以上,叫水都變做血。在埃及遍地,無論在木器中、石器中,都必有血。』」19耶和华晓谕摩西说:“你对亚伦说:‘把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他们的江、河、池、塘以上,叫水都变做血。在埃及遍地,无论在木器中、石器中,都必有血。’”19耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 你 對 亞 倫 說 : 把 你 的 杖 伸 在 埃 及 所 有 的 水 以 上 , 就 是 在 他 們 的 江 、 河 、 池 、 塘 以 上 , 叫 水 都 變 作 血 。 在 埃 及 遍 地 , 無 論 在 木 器 中 , 石 器 中 , 都 必 有 血 。19耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 你 对 亚 伦 说 : 把 你 的 杖 伸 在 埃 及 所 有 的 水 以 上 , 就 是 在 他 们 的 江 、 河 、 池 、 塘 以 上 , 叫 水 都 变 作 血 。 在 埃 及 遍 地 , 无 论 在 木 器 中 , 石 器 中 , 都 必 有 血 。
20摩西、亞倫就照耶和華所吩咐的行。亞倫在法老和臣僕眼前舉杖擊打河裡的水,河裡的水都變做血了。20摩西、亚伦就照耶和华所吩咐的行。亚伦在法老和臣仆眼前举杖击打河里的水,河里的水都变做血了。20摩 西 、 亞 倫 就 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 行 。 亞 倫 在 法 老 和 臣 僕 眼 前 舉 杖 擊 打 河 裡 的 水 , 河 裡 的 水 都 變 作 血 了 。20摩 西 、 亚 伦 就 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 行 。 亚 伦 在 法 老 和 臣 仆 眼 前 举 杖 击 打 河 里 的 水 , 河 里 的 水 都 变 作 血 了 。
21河裡的魚死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃這河裡的水。埃及遍地都有了血。21河里的鱼死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃这河里的水。埃及遍地都有了血。21河 裡 的 魚 死 了 , 河 也 腥 臭 了 , 埃 及 人 就 不 能 吃 這 河 裡 的 水 ; 埃 及 遍 地 都 有 了 血 。21河 里 的 鱼 死 了 , 河 也 腥 臭 了 , 埃 及 人 就 不 能 吃 这 河 里 的 水 ; 埃 及 遍 地 都 有 了 血 。
22埃及行法術的,也用邪術照樣而行。法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。22埃及行法术的,也用邪术照样而行。法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。22埃 及 行 法 術 的 , 也 用 邪 術 照 樣 而 行 。 法 老 心 裡 剛 硬 , 不 肯 聽 摩 西 、 亞 倫 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。22埃 及 行 法 术 的 , 也 用 邪 术 照 样 而 行 。 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
23法老轉身進宮,也不把這事放在心上。23法老转身进宫,也不把这事放在心上。23法 老 轉 身 進 宮 , 也 不 把 這 事 放 在 心 上 。23法 老 转 身 进 宫 , 也 不 把 这 事 放 在 心 上 。
24埃及人都在河的兩邊挖地,要得水喝,因為他們不能喝這河裡的水。24埃及人都在河的两边挖地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。24埃 及 人 都 在 河 的 兩 邊 挖 地 , 要 得 水 喝 , 因 為 他 們 不 能 喝 這 河 裡 的 水 。24埃 及 人 都 在 河 的 两 边 挖 地 , 要 得 水 喝 , 因 为 他 们 不 能 喝 这 河 里 的 水 。
25耶和華擊打河以後滿了七天。25耶和华击打河以后满了七天。25耶 和 華 擊 打 河 以 後 滿 了 七 天 。25耶 和 华 击 打 河 以 後 满 了 七 天 。
Exodus 6
Top of Page
Top of Page