出埃及記 40:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们,使他们给我供祭司的职分。他们世世代代凡受膏的,就永远当祭司的职任。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要膏抹他們好像膏抹他們的父親一樣,使他們可以作祭司服事我;他們的膏抹使他們世世代代永遠當祭司之職。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
要膏抹他们好像膏抹他们的父亲一样,使他们可以作祭司服事我;他们的膏抹使他们世世代代永远当祭司之职。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
怎 樣 膏 他 們 的 父 親 , 也 要 照 樣 膏 他 們 , 使 他 們 給 我 供 祭 司 的 職 分 。 他 們 世 世 代 代 凡 受 膏 的 , 就 永 遠 當 祭 司 的 職 任 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
怎 样 膏 他 们 的 父 亲 , 也 要 照 样 膏 他 们 , 使 他 们 给 我 供 祭 司 的 职 分 。 他 们 世 世 代 代 凡 受 膏 的 , 就 永 远 当 祭 司 的 职 任 。

Exodus 40:15 King James Bible
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.

Exodus 40:15 English Revised Version
and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest's office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

everlasting

出埃及記 12:14
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。

出埃及記 30:31,33
你要對以色列人說:『這油,我要世世代代以為聖膏油。…

民數記 25:13
這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約,因他為神,有忌邪的心,為以色列人贖罪。」

詩篇 110:4
耶和華起了誓,決不後悔,說:「你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。」

希伯來書 5:1
凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭。

希伯來書 7:3,7,17-24
他無父、無母、無族譜,無生之始,無命之終,乃是與神的兒子相似。…

希伯來書 8:1
我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,

希伯來書 9:1
原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。

希伯來書 10:1
律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。

鏈接 (Links)
出埃及記 40:15 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 40:15 多種語言 (Multilingual)Éxodo 40:15 西班牙人 (Spanish)Exode 40:15 法國人 (French)2 Mose 40:15 德語 (German)出埃及記 40:15 中國語文 (Chinese)Exodus 40:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命摩西建會幕
14又要使他兒子來,給他們穿上內袍。 15怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」 16摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:41
要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴,又要膏他們,將他們分別為聖,好給我供祭司的職分。

出埃及記 29:9
給亞倫和他兒子束上腰帶,包上裹頭巾,他們就憑永遠的定例得了祭司的職任。又要將亞倫和他兒子分別為聖。

出埃及記 40:14
又要使他兒子來,給他們穿上內袍。

出埃及記 40:16
摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。

民數記 25:13
這約要給他和他的後裔,作為永遠當祭司職任的約,因他為神,有忌邪的心,為以色列人贖罪。」

撒迦利亞書 4:14
他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」

出埃及記 40:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)