平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎;以及至聖所,內殿的門樞和外殿的門樞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 与精金的杯、盘、镊子、调羹、火鼎;以及至圣所,内殿的门枢和外殿的门枢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 精金的碗盆、燭剪、盤子、調羹和火鼎,內殿至聖所的門框和外殿的門樞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 精金的碗盆、烛剪、盘子、调羹和火鼎,内殿至圣所的门框和外殿的门枢。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 與 精 金 的 杯 、 盤 、 鑷 子 、 調 羹 、 火 鼎 , 以 及 至 聖 所 、 內 殿 的 門 樞 , 和 外 殿 的 門 樞 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 与 精 金 的 杯 、 盘 、 镊 子 、 调 羹 、 火 鼎 , 以 及 至 圣 所 、 内 殿 的 门 枢 , 和 外 殿 的 门 枢 。 1 Kings 7:50 King James Bible And the bowls, and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple. 1 Kings 7:50 English Revised Version and the cups, and the snuffers, and basons, and the spoons, and the firepans, of pure gold; and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple, of gold. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spoons 出埃及記 25:29 民數記 7:86 censers [heb] ash pans 利未記 16:12 歷代志下 4:21,22 鏈接 (Links) 列王紀上 7:50 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 7:50 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 7:50 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 7:50 法國人 (French) • 1 Koenige 7:50 德語 (German) • 列王紀上 7:50 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 7:50 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 製銅盆 …49內殿前的精金燈臺,右邊五個,左邊五個;並其上的金花、燈盞、蠟剪; 50與精金的杯、盤、鑷子、調羹、火鼎;以及至聖所,內殿的門樞和外殿的門樞。 51所羅門王做完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在耶和華殿的府庫裡。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 27:3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉叉子、火鼎,壇上一切的器具都用銅做。 列王紀下 12:13 但那奉到耶和華殿的銀子沒有用以做耶和華殿裡的銀杯、蠟剪、碗、號和別樣的金銀器皿, 列王紀下 25:15 火鼎、碗,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。 耶利米書 52:19 杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛長也都帶去了。 以西結書 41:4 他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」 |