平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對摩西說:「誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「誰得罪了我,我就要從我的冊上把誰塗抹。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「谁得罪了我,我就要从我的册上把谁涂抹。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 摩 西 說 : 誰 得 罪 我 , 我 就 從 我 的 冊 上 塗 抹 誰 的 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 摩 西 说 : 谁 得 罪 我 , 我 就 从 我 的 册 上 涂 抹 谁 的 名 。 Exodus 32:33 King James Bible And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. Exodus 32:33 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sinned 利未記 23:30 詩篇 69:28 以西結書 18:4 my book 詩篇 109:13,14 腓立比書 4:3 啟示錄 13:8 啟示錄 20:12 鏈接 (Links) 出埃及記 32:33 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 32:33 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 32:33 西班牙人 (Spanish) • Exode 32:33 法國人 (French) • 2 Mose 32:33 德語 (German) • 出埃及記 32:33 中國語文 (Chinese) • Exodus 32:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華討民之罪 …32倘或你肯赦免他們的罪——不然,求你從你所寫的冊上塗抹我的名。」 33耶和華對摩西說:「誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。 34現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者必在你前面引路,只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 3:5 凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。 出埃及記 17:14 耶和華對摩西說:「我要將亞瑪力的名號從天下全然塗抹了,你要將這話寫在書上做紀念,又念給約書亞聽。」 申命記 29:20 耶和華必不饒恕他,耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名, 詩篇 9:5 你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人,你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。 詩篇 69:28 願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。 |