平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞倫和他兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伦和他儿子要在会幕门口吃这羊的肉和筐内的饼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞倫和他的兒子要在會幕的門口吃這公綿羊的肉和籃子裡的餅。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伦和他的儿子要在会幕的门口吃这公绵羊的肉和篮子里的饼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 倫 和 他 兒 子 要 在 會 幕 門 口 吃 這 羊 的 肉 和 筐 內 的 餅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伦 和 他 儿 子 要 在 会 幕 门 口 吃 这 羊 的 肉 和 筐 内 的 饼 。 Exodus 29:32 King James Bible And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation. Exodus 29:32 English Revised Version And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Aaron 出埃及記 24:9-11 利未記 10:12-14 and the bread 出埃及記 29:2,3,23 馬太福音 12:4 鏈接 (Links) 出埃及記 29:32 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:32 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:32 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:32 法國人 (French) • 2 Mose 29:32 德語 (German) • 出埃及記 29:32 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:31 「你要將承接聖職所獻公羊的肉煮在聖處。 出埃及記 29:33 他們吃那些贖罪之物,好承接聖職,使他們成聖;只是外人不可吃,因為這是聖物。 利未記 8:31 摩西對亞倫和他兒子說:「把肉煮在會幕門口,在那裡吃,又吃承接聖職筐子裡的餅;按我所吩咐的說,這是亞倫和他兒子要吃的。 |