利未記 8:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對亞倫和他兒子說:「把肉煮在會幕門口,在那裡吃,又吃承接聖職筐子裡的餅;按我所吩咐的說,這是亞倫和他兒子要吃的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对亚伦和他儿子说:“把肉煮在会幕门口,在那里吃,又吃承接圣职筐子里的饼;按我所吩咐的说,这是亚伦和他儿子要吃的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對亞倫和他的兒子說:「你們要在會幕門口煮祭肉,也在那裡吃祭肉和承受聖職祭籃子裡的餅,照著我的吩咐,亞倫和他的兒子要吃這些。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对亚伦和他的儿子说:「你们要在会幕门口煮祭肉,也在那里吃祭肉和承受圣职祭篮子里的饼,照着我的吩咐,亚伦和他的儿子要吃这些。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 亞 倫 和 他 兒 子 說 : 把 肉 煮 在 會 幕 門 口 , 在 那 裡 吃 , 又 吃 承 接 聖 職 筐 子 裡 的 餅 , 按 我 所 吩 咐 的 說 ( 或 作 : 按 所 吩 咐 我 的 說 ) : 這 是 亞 倫 和 他 兒 子 要 吃 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 亚 伦 和 他 儿 子 说 : 把 肉 煮 在 会 幕 门 口 , 在 那 里 吃 , 又 吃 承 接 圣 职 筐 子 里 的 饼 , 按 我 所 吩 咐 的 说 ( 或 作 : 按 所 吩 咐 我 的 说 ) : 这 是 亚 伦 和 他 儿 子 要 吃 的 。

Leviticus 8:31 King James Bible
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.

Leviticus 8:31 English Revised Version
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Boil

利未記 6:28
唯有煮祭物的瓦器要打碎,若是煮在銅器裡,這銅器要擦磨,在水中涮淨。

利未記 7:15
「為感謝獻平安祭牲的肉,要在獻的日子吃,一點不可留到早晨。

出埃及記 29:31,32
「你要將承接聖職所獻公羊的肉煮在聖處。…

申命記 12:6,7
將你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭並還願祭、甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都奉到那裡。…

撒母耳記上 2:13-17
這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子,…

以西結書 46:20-24
他對我說:「這是祭司煮贖愆祭、贖罪祭,烤素祭之地,免得帶到外院,使民成聖。」…

eat it

利未記 10:17
「這贖罪祭既是至聖的,主又給了你們,為要你們擔當會眾的罪孽,在耶和華面前為他們贖罪,你們為何沒有在聖所吃呢?

約翰福音 6:33,35,51,53-56
因為神的糧就是那從天上降下來賜生命給世界的。」…

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

鏈接 (Links)
利未記 8:31 雙語聖經 (Interlinear)利未記 8:31 多種語言 (Multilingual)Levítico 8:31 西班牙人 (Spanish)Lévitique 8:31 法國人 (French)3 Mose 8:31 德語 (German)利未記 8:31 中國語文 (Chinese)Leviticus 8:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞倫與其子任聖職
30摩西取點膏油和壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,使他和他們的衣服一同成聖。 31摩西對亞倫和他兒子說:「把肉煮在會幕門口,在那裡吃,又吃承接聖職筐子裡的餅;按我所吩咐的說,這是亞倫和他兒子要吃的。 32剩下的肉和餅,你們要用火焚燒。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 29:31
「你要將承接聖職所獻公羊的肉煮在聖處。

出埃及記 29:32
亞倫和他兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。

利未記 8:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)