平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要將承接聖職所獻公羊的肉煮在聖處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要把授聖職的時候所獻的公綿羊取來,在聖潔的地方燒牠的肉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要把授圣职的时候所献的公绵羊取来,在圣洁的地方烧牠的肉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 將 承 接 聖 職 所 獻 公 羊 的 肉 煮 在 聖 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 将 承 接 圣 职 所 献 公 羊 的 肉 煮 在 圣 处 。 Exodus 29:31 King James Bible And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place. Exodus 29:31 English Revised Version And thou shalt take the ram of consecration, and seethe its flesh in a holy place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the ram 出埃及記 29:27 seethe his flesh 利未記 8:31 撒母耳記上 2:13,15 以西結書 46:20-24 鏈接 (Links) 出埃及記 29:31 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:31 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:31 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:31 法國人 (French) • 2 Mose 29:31 德語 (German) • 出埃及記 29:31 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:30 他的子孫接續他當祭司的,每逢進會幕在聖所供職的時候,要穿七天。 出埃及記 29:32 亞倫和他兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。 利未記 8:22 他又奉上第二隻公綿羊,就是承接聖職之禮的羊,亞倫和他兒子按手在羊的頭上, 利未記 8:31 摩西對亞倫和他兒子說:「把肉煮在會幕門口,在那裡吃,又吃承接聖職筐子裡的餅;按我所吩咐的說,這是亞倫和他兒子要吃的。 以西結書 42:13 他對我說:「順著空地的南屋北屋,都是聖屋。親近耶和華的祭司當在那裡吃至聖的物,也當在那裡放至聖的物,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭,因此處為聖。 |