利未記 10:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對亞倫和他剩下的兒子以利亞撒、以他瑪說:「你們獻給耶和華火祭中所剩的素祭,要在壇旁不帶酵而吃,因為是至聖的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对亚伦和他剩下的儿子以利亚撒、以他玛说:“你们献给耶和华火祭中所剩的素祭,要在坛旁不带酵而吃,因为是至圣的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對亞倫和他剩下的兒子以利亞撒和以他瑪說:「獻給耶和華的火祭中剩下的素祭,你們要拿來在祭壇旁邊作無酵餅吃,因為這是至聖的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对亚伦和他剩下的儿子以利亚撒和以他玛说:「献给耶和华的火祭中剩下的素祭,你们要拿来在祭坛旁边作无酵饼吃,因为这是至圣的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 亞 倫 和 他 剩 下 的 兒 子 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 說 : 你 們 獻 給 耶 和 華 火 祭 中 所 剩 的 素 祭 , 要 在 壇 旁 不 帶 酵 而 吃 , 因 為 是 至 聖 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 亚 伦 和 他 剩 下 的 儿 子 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 说 : 你 们 献 给 耶 和 华 火 祭 中 所 剩 的 素 祭 , 要 在 坛 旁 不 带 酵 而 吃 , 因 为 是 至 圣 的 。

Leviticus 10:12 King James Bible
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:

Leviticus 10:12 English Revised Version
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take

利未記 2:1-16
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,…

利未記 6:15-18
祭司要從其中,就是從素祭的細麵中取出自己的一把,又要取些油和素祭上所有的乳香,燒在壇上,奉給耶和華為馨香素祭的紀念。…

利未記 7:9
凡在爐中烤的素祭和煎盤中做的,並鐵鏊上做的,都要歸那獻祭的祭司。

利未記 21:22
神的食物,無論是聖的、至聖的,他都可以吃,

出埃及記 29:2
無酵餅和調油的無酵餅,與抹油的無酵薄餅,這都要用細麥麵做成。

民數記 18:9,10
以色列人歸給我至聖的供物,就是一切的素祭、贖罪祭、贖愆祭,其中所有存留不經火的,都為至聖之物,要歸給你和你的子孫。…

以西結書 44:29
素祭、贖罪祭和贖愆祭他們都可以吃,以色列中一切永獻的物都要歸他們。

for it is most

利未記 21:22
神的食物,無論是聖的、至聖的,他都可以吃,

鏈接 (Links)
利未記 10:12 雙語聖經 (Interlinear)利未記 10:12 多種語言 (Multilingual)Levítico 10:12 西班牙人 (Spanish)Lévitique 10:12 法國人 (French)3 Mose 10:12 德語 (German)利未記 10:12 中國語文 (Chinese)Leviticus 10:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祭司食祭物之例
11又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」 12摩西對亞倫和他剩下的兒子以利亞撒、以他瑪說:「你們獻給耶和華火祭中所剩的素祭,要在壇旁不帶酵而吃,因為是至聖的。 13你們要在聖處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的份和你兒子的份,所吩咐我的本是這樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:23
亞倫娶了亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。

利未記 2:3
素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫,這是獻於耶和華的火祭中為至聖的。

利未記 6:14
「素祭的條例乃是這樣:亞倫的子孫要在壇前把這祭獻在耶和華面前。

利未記 6:16
所剩下的,亞倫和他子孫要吃,必在聖處不帶酵而吃,要在會幕的院子裡吃,

利未記 10:13
你們要在聖處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的份和你兒子的份,所吩咐我的本是這樣。

民數記 3:2
亞倫的兒子,長子名叫拿答,還有亞比戶、以利亞撒、以他瑪。

利未記 10:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)