出埃及記 25:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
球和枝子都要與燈臺連在一起,都是從一塊純金錘成的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
球和枝子都要与灯台连在一起,都是从一块纯金锤成的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
球 和 枝 子 要 接 連 一 塊 , 都 是 一 塊 精 金 錘 出 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
球 和 枝 子 要 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。

Exodus 25:36 King James Bible
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.

Exodus 25:36 English Revised Version
Their knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

beaten

出埃及記 25:18
要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。

民數記 8:4
這燈臺的做法是用金子錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照耶和華所指示的樣式。

列王紀上 10:16,17
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,…

歷代志下 9:15
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

鏈接 (Links)
出埃及記 25:36 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 25:36 多種語言 (Multilingual)Éxodo 25:36 西班牙人 (Spanish)Exode 25:36 法國人 (French)2 Mose 25:36 德語 (German)出埃及記 25:36 中國語文 (Chinese)Exodus 25:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造燈臺之法則
35燈臺每兩個枝子以下有球與枝子接連一塊,燈臺出的六個枝子都是如此。 36球和枝子要接連一塊,都是一塊精金錘出來的。 37要做燈臺的七個燈盞,祭司要點這燈,使燈光對照。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:31
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。

出埃及記 37:22
球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。

出埃及記 25:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)