平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼,就要因他的眼放他去得以自由。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人若打坏了他奴仆或是婢女的一只眼,就要因他的眼放他去得以自由。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果有人擊打他奴僕的一隻眼,或婢女的一隻眼,把眼打壞了,就要因他的眼的緣故讓他自由離去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果有人击打他奴仆的一只眼,或婢女的一只眼,把眼打坏了,就要因他的眼的缘故让他自由离去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 若 打 壞 了 他 奴 僕 或 是 婢 女 的 一 隻 眼 , 就 要 因 他 的 眼 放 他 去 得 以 自 由 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 若 打 坏 了 他 奴 仆 或 是 婢 女 的 一 只 眼 , 就 要 因 他 的 眼 放 他 去 得 以 自 由 。 Exodus 21:26 King James Bible And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake. Exodus 21:26 English Revised Version And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 21:20 申命記 16:19 尼希米記 5:5 約伯記 31:13-15 詩篇 9:12 詩篇 10:14,18 詩篇 72:12-14 箴言 22:22,23 以弗所書 6:9 歌羅西書 4:1 鏈接 (Links) 出埃及記 21:26 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 21:26 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 21:26 西班牙人 (Spanish) • Exode 21:26 法國人 (French) • 2 Mose 21:26 德語 (German) • 出埃及記 21:26 中國語文 (Chinese) • Exodus 21:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |