出埃及記 16:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西說:「你們今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,你們在田野必找不著了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西说:“你们今天吃这个吧,因为今天是向耶和华守的安息日,你们在田野必找不着了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西說:「今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,今日你們在田野裡必找不著。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西说:「今天吃这个吧,因为今天是向耶和华守的安息日,今日你们在田野里必找不着。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 說 : 你 們 今 天 吃 這 個 罷 ! 因 為 今 天 是 向 耶 和 華 守 的 安 息 日 ; 你 們 在 田 野 必 找 不 著 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 说 : 你 们 今 天 吃 这 个 罢 ! 因 为 今 天 是 向 耶 和 华 守 的 安 息 日 ; 你 们 在 田 野 必 找 不 着 了 。

Exodus 16:25 King James Bible
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.

Exodus 16:25 English Revised Version
And Moses said, Eat that today; for today is a sabbath unto the LORD: today ye shall not find it in the field.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 16:23,29
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」…

尼希米記 9:14
又使他們知道你的安息聖日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。

鏈接 (Links)
出埃及記 16:25 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 16:25 多種語言 (Multilingual)Éxodo 16:25 西班牙人 (Spanish)Exode 16:25 法國人 (French)2 Mose 16:25 德語 (German)出埃及記 16:25 中國語文 (Chinese)Exodus 16:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
收取嗎哪之例
24他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,裡頭也沒有蟲子。 25摩西說:「你們今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,你們在田野必找不著了。 26六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必沒有了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 16:24
他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,裡頭也沒有蟲子。

出埃及記 16:26
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必沒有了。」

出埃及記 16:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)