出埃及記 16:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,裡頭也沒有蟲子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,里头也没有虫子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們就照著摩西吩咐的,把餘剩的留到早晨;竟然不發臭,裡頭也沒有生蟲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们就照着摩西吩咐的,把余剩的留到早晨;竟然不发臭,里头也没有生虫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 就 照 摩 西 的 吩 咐 留 到 早 晨 , 也 不 臭 , 裡 頭 也 沒 有 蟲 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 就 照 摩 西 的 吩 咐 留 到 早 晨 , 也 不 臭 , 里 头 也 没 有 虫 子 。

Exodus 16:24 King James Bible
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.

Exodus 16:24 English Revised Version
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 16:20,33
然而他們不聽摩西的話,內中有留到早晨的,就生蟲變臭了。摩西便向他們發怒。…

鏈接 (Links)
出埃及記 16:24 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 16:24 多種語言 (Multilingual)Éxodo 16:24 西班牙人 (Spanish)Exode 16:24 法國人 (French)2 Mose 16:24 德語 (German)出埃及記 16:24 中國語文 (Chinese)Exodus 16:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
收取嗎哪之例
23摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」 24他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,裡頭也沒有蟲子。 25摩西說:「你們今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,你們在田野必找不著了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 16:20
然而他們不聽摩西的話,內中有留到早晨的,就生蟲變臭了。摩西便向他們發怒。

出埃及記 16:25
摩西說:「你們今天吃這個吧,因為今天是向耶和華守的安息日,你們在田野必找不著了。

出埃及記 16:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)