出埃及記 12:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有许多闲杂人,并有羊群牛群,和他们一同上去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又有混雜多族的一群人和他們一同上去;他們還帶著羊群牛群和無數的牲畜同去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又有混杂多族的一群人和他们一同上去;他们还带着羊群牛群和无数的牲畜同去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 有 許 多 閒 雜 人 , 並 有 羊 群 牛 群 , 和 他 們 一 同 上 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 有 许 多 ? 杂 人 , 并 有 羊 群 牛 群 , 和 他 们 一 同 上 去 。

Exodus 12:38 King James Bible
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.

Exodus 12:38 English Revised Version
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and a mixed multitude.

民數記 11:4
他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?

撒迦利亞書 8:23
萬軍之耶和華如此說:在那些日子,必有十個人從列國諸族中出來,拉住一個猶大人的衣襟,說:『我們要與你們同去,因為我們聽見神與你們同在了。』」

鏈接 (Links)
出埃及記 12:38 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:38 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:38 西班牙人 (Spanish)Exode 12:38 法國人 (French)2 Mose 12:38 德語 (German)出埃及記 12:38 中國語文 (Chinese)Exodus 12:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人出埃及
37以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。 38又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。 39他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵餅,這生麵原沒有發起,因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備什麼食物。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 10:9
摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」

出埃及記 17:3
百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為什麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」

民數記 11:4
他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?

民數記 20:19
以色列人說:「我們要走大道上去。我們和牲畜若喝你的水,必給你價值。不求別的,只求你容我們步行過去。」

民數記 32:1
魯本子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多。他們看見雅謝地和基列地是可牧放牲畜之地,

申命記 3:19
但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。

約書亞記 8:35
摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有一句不宣讀的。

尼希米記 13:3
以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。

出埃及記 12:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)