平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又有许多闲杂人,并有羊群牛群,和他们一同上去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又有混雜多族的一群人和他們一同上去;他們還帶著羊群牛群和無數的牲畜同去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又有混杂多族的一群人和他们一同上去;他们还带着羊群牛群和无数的牲畜同去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 有 許 多 閒 雜 人 , 並 有 羊 群 牛 群 , 和 他 們 一 同 上 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 有 许 多 ? 杂 人 , 并 有 羊 群 牛 群 , 和 他 们 一 同 上 去 。 Exodus 12:38 King James Bible And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. Exodus 12:38 English Revised Version And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and a mixed multitude. 民數記 11:4 撒迦利亞書 8:23 鏈接 (Links) 出埃及記 12:38 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 12:38 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 12:38 西班牙人 (Spanish) • Exode 12:38 法國人 (French) • 2 Mose 12:38 德語 (German) • 出埃及記 12:38 中國語文 (Chinese) • Exodus 12:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人出埃及 …37以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。 38又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。 39他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵餅,這生麵原沒有發起,因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備什麼食物。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 10:9 摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」 出埃及記 17:3 百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為什麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 民數記 11:4 他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢? 民數記 20:19 以色列人說:「我們要走大道上去。我們和牲畜若喝你的水,必給你價值。不求別的,只求你容我們步行過去。」 民數記 32:1 魯本子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多。他們看見雅謝地和基列地是可牧放牲畜之地, 申命記 3:19 但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜),可以住在我所賜給你們的各城裡。 約書亞記 8:35 摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩子,並他們中間寄居的外人面前,沒有一句不宣讀的。 尼希米記 13:3 以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。 |