平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中做主,各說本地的方言。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 发诏书,用各省的文字、各族的方言通知各省,使为丈夫的在家中做主,各说本地的方言。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 把詔書送到王的各省,每一省都用各省的文字,每一族都用各族的方言,使作丈夫的都在家中作主,說話有權威。 圣经新译本 (CNV Simplified) 把诏书送到王的各省,每一省都用各省的文字,每一族都用各族的方言,使作丈夫的都在家中作主,说话有权威。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 發 詔 書 , 用 各 省 的 文 字 、 各 族 的 方 言 通 知 各 省 , 使 為 丈 夫 的 在 家 中 作 主 , 各 說 本 地 的 方 言 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 发 诏 书 , 用 各 省 的 文 字 、 各 族 的 方 言 通 知 各 省 , 使 为 丈 夫 的 在 家 中 作 主 , 各 说 本 地 的 方 言 。 Esther 1:22 King James Bible For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. Esther 1:22 English Revised Version for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should publish it according to the language of his people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) into every province. 以斯帖記 3:12 以斯帖記 8:9 但以理書 3:29 但以理書 4:1 that every man. 以弗所書 5:22-24 提摩太前書 2:12 提多書 2:4,5 it should, etc. 以斯帖記 3:12 according. 路加福音 16:8 使徒行傳 2:5-11 哥林多前書 14:19,20 鏈接 (Links) 以斯帖記 1:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 1:22 多種語言 (Multilingual) • Ester 1:22 西班牙人 (Spanish) • Esther 1:22 法國人 (French) • Ester 1:22 德語 (German) • 以斯帖記 1:22 中國語文 (Chinese) • Esther 1:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |