傳道書 7:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
聽智慧人的斥責,勝過聽愚昧人的歌唱。

圣经新译本 (CNV Simplified)
听智慧人的斥责,胜过听愚昧人的歌唱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
聽 智 慧 人 的 責 備 , 強 如 聽 愚 昧 人 的 歌 唱 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
听 智 慧 人 的 责 备 , 强 如 听 愚 昧 人 的 歌 唱 。

Ecclesiastes 7:5 King James Bible
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

Ecclesiastes 7:5 English Revised Version
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

better

詩篇 141:5
任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。

箴言 9:8
不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。

箴言 13:13
藐視訓言的自取滅亡,敬畏誡命的必得善報。

箴言 15:31,32
聽從生命責備的,必常在智慧人中。…

箴言 17:10
一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。

箴言 27:6
朋友加的傷痕出於忠誠,仇敵連連親嘴卻是多餘。

啟示錄 3:19
凡我所疼愛的,我就責備管教他,所以你要發熱心,也要悔改。

the song

詩篇 69:12
坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。

鏈接 (Links)
傳道書 7:5 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 7:5 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 7:5 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 7:5 法國人 (French)Prediger 7:5 德語 (German)傳道書 7:5 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 7:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受智者責勝於聽愚者歌
4智慧人的心在遭喪之家,愚昧人的心在快樂之家。 5聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。 6愚昧人的笑聲好像鍋下燒荊棘的爆聲。這也是虛空。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 141:5
任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。

箴言 6:23
因為誡命是燈,法則是光,訓誨的責備是生命的道,

箴言 13:18
棄絕管教的必致貧受辱,領受責備的必得尊榮。

箴言 15:31
聽從生命責備的,必常在智慧人中。

箴言 15:32
棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。

箴言 25:12
智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。

傳道書 7:4
智慧人的心在遭喪之家,愚昧人的心在快樂之家。

傳道書 9:17
寧可在安靜之中聽智慧人的言語,不聽掌管愚昧人的喊聲。

傳道書 12:11
智慧人的言語好像刺棍,會中之師的言語又像釘穩的釘子,都是一個牧者所賜的。

傳道書 7:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)