平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我把那叫你們犯罪所鑄的牛犢用火焚燒,又搗碎磨得很細,以致細如灰塵,我就把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我把那叫你们犯罪所铸的牛犊用火焚烧,又捣碎磨得很细,以致细如灰尘,我就把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我把你們的罪,就是你們鑄造的牛犢,拿去用火燒了,又把它搗碎,磨成細粉,像灰塵一樣;我把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我把你们的罪,就是你们铸造的牛犊,拿去用火烧了,又把它捣碎,磨成细粉,像灰尘一样;我把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 用 火 焚 燒 , 又 搗 碎 磨 得 很 細 , 以 至 細 如 灰 塵 , 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 把 那 叫 你 们 犯 罪 所 铸 的 牛 犊 用 火 焚 烧 , 又 捣 碎 磨 得 很 细 , 以 至 细 如 灰 尘 , 我 就 把 这 灰 尘 撒 在 从 山 上 流 下 来 的 溪 水 中 。 Deuteronomy 9:21 King James Bible And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount. Deuteronomy 9:21 English Revised Version And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I took 出埃及記 32:20 以賽亞書 2:18-21 以賽亞書 30:22 以賽亞書 31:7 何西阿書 8:11 出埃及記 17:6 ) and to which the Psalmist alludes in Ps. #NAME?#NAME?78:16-20 and #NAME?#NAME?105:41. Philo relates, that upon Moses' striking the rock, the water poured out like a torrent, affording not only a sufficient quantity for allaying their present thirst, but to fill their water vessels, to carry with them on their journey. 鏈接 (Links) 申命記 9:21 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 9:21 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 9:21 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 9:21 法國人 (French) • 5 Mose 9:21 德語 (German) • 申命記 9:21 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 9:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |