申命記 6:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們的神,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华我们的神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,像今日一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,敬畏耶和華我們的 神,使我們常常得享福樂,使我們的生命得著保全,像今日一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,敬畏耶和华我们的 神,使我们常常得享福乐,使我们的生命得着保全,像今日一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 又 吩 咐 我 們 遵 行 這 一 切 律 例 , 要 敬 畏 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 使 我 們 常 得 好 處 , 蒙 他 保 全 我 們 的 生 命 , 像 今 日 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 又 吩 咐 我 们 遵 行 这 一 切 律 例 , 要 敬 畏 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 使 我 们 常 得 好 处 , 蒙 他 保 全 我 们 的 生 命 , 像 今 日 一 样 。

Deuteronomy 6:24 King James Bible
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day.

Deuteronomy 6:24 English Revised Version
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to fear

申命記 6:2
好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華你的神,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。

for our good

申命記 10:13
遵守他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。

約伯記 35:7,8
你若是公義,還能加增他什麼呢?他從你手裡還接受什麼呢?…

箴言 9:12
你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。」

以賽亞書 3:10
你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。

耶利米書 32:39
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。

馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

羅馬書 6:21,22
你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。…

he might

申命記 4:1,4
「以色列人哪,現在我所教訓你們的律例、典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。…

申命記 8:1,3
「我今日所吩咐的一切誡命,你們要謹守遵行,好叫你們存活,人數增多,且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那地。…

詩篇 41:2
耶和華必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交給仇敵,遂其所願。

詩篇 66:9
他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。

箴言 22:4
敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。

羅馬書 10:5
摩西寫著說:「人若行那出於律法的義,就必因此活著。」

鏈接 (Links)
申命記 6:24 雙語聖經 (Interlinear)申命記 6:24 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 6:24 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 6:24 法國人 (French)5 Mose 6:24 德語 (German)申命記 6:24 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 6:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿從他神
23將我們從那裡領出來,要領我們進入他向我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。 24耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們的神,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。 25我們若照耶和華我們神所吩咐的一切誡命謹守遵行,這就是我們的義了。』
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 10:28
耶穌說:「你回答的是。你這樣行,就必得永生。」

出埃及記 20:20
摩西對百姓說:「不要懼怕,因為神降臨是要試驗你們,叫你們時常敬畏他,不致犯罪。」

申命記 6:23
將我們從那裡領出來,要領我們進入他向我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。

申命記 10:12
「以色列啊,現在耶和華你神向你所要的是什麼呢?只要你敬畏耶和華你的神,遵行他的道,愛他,盡心、盡性侍奉他,

詩篇 41:2
耶和華必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交給仇敵,遂其所願。

耶利米書 32:39
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。

申命記 6:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)