平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在約旦河東伯毗珥對面的谷中,在住希實本亞摩利王西宏之地。這西宏是摩西和以色列人出埃及後所擊殺的, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在约旦河东伯毗珥对面的谷中,在住希实本亚摩利王西宏之地。这西宏是摩西和以色列人出埃及后所击杀的, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 地點是在約旦河東,伯.毗珥對面的谷中,就是住在希實本的亞摩利人的王西宏的地。這西宏是摩西和以色列人出埃及後擊殺的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 地点是在约旦河东,伯.毗珥对面的谷中,就是住在希实本的亚摩利人的王西宏的地。这西宏是摩西和以色列人出埃及後击杀的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 約 但 河 東 伯 毘 珥 對 面 的 谷 中 , 在 住 希 實 本 、 亞 摩 利 王 西 宏 之 地 ; 這 西 宏 是 摩 西 和 以 色 列 人 出 埃 及 後 所 擊 殺 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 约 但 河 东 伯 ? 珥 对 面 的 谷 中 , 在 住 希 实 本 、 亚 摩 利 王 西 宏 之 地 ; 这 西 宏 是 摩 西 和 以 色 列 人 出 埃 及 後 所 击 杀 的 。 Deuteronomy 4:46 King James Bible On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt: Deuteronomy 4:46 English Revised Version beyond Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) On this side 申命記 4:47 申命記 1:5 申命記 3:29 民數記 32:19 over 申命記 3:29 Moses 申命記 1:4 申命記 2:30-36 申命記 3:8 民數記 21:21-32 鏈接 (Links) 申命記 4:46 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 4:46 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 4:46 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 4:46 法國人 (French) • 5 Mose 4:46 德語 (German) • 申命記 4:46 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 4:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |