平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你上這亞巴琳山中的尼波山去,在摩押地與耶利哥相對,觀看我所要賜給以色列人為業的迦南地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你上这亚巴琳山中的尼波山去,在摩押地与耶利哥相对,观看我所要赐给以色列人为业的迦南地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要上這亞巴琳山去,就是尼波山,在耶利哥對面的摩押地,觀看我賜給以色列人為業的迦南地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要上这亚巴琳山去,就是尼波山,在耶利哥对面的摩押地,观看我赐给以色列人为业的迦南地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 上 這 亞 巴 琳 山 中 的 尼 波 山 去 , 在 摩 押 地 與 耶 利 哥 相 對 , 觀 看 我 所 要 賜 給 以 色 列 人 為 業 的 迦 南 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 上 这 亚 巴 琳 山 中 的 尼 波 山 去 , 在 摩 押 地 与 耶 利 哥 相 对 , 观 看 我 所 要 赐 给 以 色 列 人 为 业 的 迦 南 地 。 Deuteronomy 32:49 King James Bible Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession: Deuteronomy 32:49 English Revised Version Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) mountain 申命記 34:1 民數記 33:47,48 and behold 申命記 34:2-5 以賽亞書 33:17 哥林多後書 5:1 鏈接 (Links) 申命記 32:49 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 32:49 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 32:49 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 32:49 法國人 (French) • 5 Mose 32:49 德語 (German) • 申命記 32:49 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 32:49 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |