申命記 24:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你也要記念你在埃及地做過奴僕,所以我吩咐你這樣行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你也要记念你在埃及地做过奴仆,所以我吩咐你这样行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要記住你在埃及作過奴僕,所以我吩咐你遵行這話。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要记住你在埃及作过奴仆,所以我吩咐你遵行这话。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 也 要 記 念 你 在 埃 及 地 作 過 奴 僕 , 所 以 我 吩 咐 你 這 樣 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 也 要 记 念 你 在 埃 及 地 作 过 奴 仆 , 所 以 我 吩 咐 你 这 样 行 。

Deuteronomy 24:22 King James Bible
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.

Deuteronomy 24:22 English Revised Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 24:18
要記念你在埃及做過奴僕,耶和華你的神從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。

申命記 5:14,15
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。…

申命記 7:8
只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家救贖你們脫離埃及王法老的手。

以賽亞書 51:1
「你們這追求公義、尋求耶和華的,當聽我言!你們要追想被鑿而出的磐石,被挖而出的巖穴。

哥林多後書 8:8,9
我說這話,不是吩咐你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。…

以弗所書 5:1,2
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。…

約翰一書 4:10,11
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。…

鏈接 (Links)
申命記 24:22 雙語聖經 (Interlinear)申命記 24:22 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 24:22 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 24:22 法國人 (French)5 Mose 24:22 德語 (German)申命記 24:22 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 24:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
收割田禾之例
21你摘葡萄園的葡萄,所剩下的不可再摘,要留給寄居的與孤兒寡婦。 22你也要記念你在埃及地做過奴僕,所以我吩咐你這樣行。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 24:21
你摘葡萄園的葡萄,所剩下的不可再摘,要留給寄居的與孤兒寡婦。

申命記 25:1
「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。

申命記 24:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)