平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 樹墩卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住,在田野的青草中讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 树墩却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在田野的青草中让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然而,樹根的餘幹卻要留在地上,用鐵和銅的鍊子圍住,留在野地的青草中,使他被天露滴濕;使他像走獸一樣在地上的草叢中得他的分。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然而,树根的余干却要留在地上,用铁和铜的链子围住,留在野地的青草中,使他被天露滴湿;使他像走兽一样在地上的草丛中得他的分。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 樹 墩 卻 要 留 在 地 內 , 用 鐵 圈 和 銅 圈 箍 住 , 在 田 野 的 青 草 中 讓 天 露 滴 濕 , 使 他 與 地 上 的 獸 一 同 吃 草 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 树 墩 却 要 留 在 地 内 , 用 铁 圈 和 铜 圈 箍 住 , 在 田 野 的 青 草 中 让 天 露 滴 湿 , 使 他 与 地 上 的 兽 一 同 吃 草 , Daniel 4:15 King James Bible Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: Daniel 4:15 English Revised Version Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) leave. 但以理書 4:25-27 約伯記 14:7-9 以西結書 29:14,15 鏈接 (Links) 但以理書 4:15 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 4:15 多種語言 (Multilingual) • Daniel 4:15 西班牙人 (Spanish) • Daniel 4:15 法國人 (French) • Daniel 4:15 德語 (German) • 但以理書 4:15 中國語文 (Chinese) • Daniel 4:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |