平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必叫埃及被擄的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必叫埃及被掳的人回来,使他们归回本地巴忒罗。在那里必成为低微的国, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必使埃及被擄的人歸回,使他們歸回自己根源之地巴忒羅,在那裡他們必成為低微的國。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必使埃及被掳的人归回,使他们归回自己根源之地巴忒罗,在那里他们必成为低微的国。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 叫 埃 及 被 擄 的 人 回 來 , 使 他 們 歸 回 本 地 巴 忒 羅 。 在 那 裡 必 成 為 低 微 的 國 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 叫 埃 及 被 掳 的 人 回 来 , 使 他 们 归 回 本 地 巴 忒 罗 。 在 那 里 必 成 为 低 微 的 国 , Ezekiel 29:14 King James Bible And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom. Ezekiel 29:14 English Revised Version and I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Pathros 以賽亞書 19:22 耶利米書 46:26 鏈接 (Links) 以西結書 29:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 29:14 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 29:14 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 29:14 法國人 (French) • Hesekiel 29:14 德語 (German) • 以西結書 29:14 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 29:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 越四十年必使微興 …13『主耶和華如此說:滿了四十年,我必招聚分散在各國民中的埃及人。 14我必叫埃及被擄的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國, 15必為列國中最低微的,也不再自高於列國之上。我必減少他們,以致不再轄制列國。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 11:11 當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。 耶利米書 44:1 有臨到耶利米的話,論及一切住在埃及地的猶大人,就是住在密奪、答比匿、挪弗、巴忒羅境內的猶大人,說: 耶利米書 44:15 那些住在埃及地巴忒羅,知道自己妻子向別神燒香的,與旁邊站立的眾婦女,聚集成群,回答耶利米說: 以西結書 17:14 使國低微不能自強,唯因守盟約得以存立。 以西結書 30:14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 |