平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅家有一個僕人,名叫洗巴,有人叫他來見大衛。王問他說:「你是洗巴嗎?」回答說:「僕人是。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗家有一个仆人,名叫洗巴,有人叫他来见大卫。王问他说:“你是洗巴吗?”回答说:“仆人是。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅家有一個僕人,名叫洗巴。有人叫他來見大衛;王問他:「你是洗巴嗎?」他回答:「僕人正是。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗家有一个仆人,名叫洗巴。有人叫他来见大卫;王问他:「你是洗巴吗?」他回答:「仆人正是。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 家 有 一 個 僕 人 , 名 叫 洗 巴 , 有 人 叫 他 來 見 大 衛 , 王 問 他 說 : 你 是 洗 巴 麼 。 回 答 說 : 僕 人 是 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 家 有 一 个 仆 人 , 名 叫 洗 巴 , 有 人 叫 他 来 见 大 卫 , 王 问 他 说 : 你 是 洗 巴 麽 。 回 答 说 : 仆 人 是 。 2 Samuel 9:2 King James Bible And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he. 2 Samuel 9:2 English Revised Version And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba, and they called him unto David; and the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a servant 創世記 15:2,3 創世記 24:2 創世記 39:6 was Ziba 撒母耳記下 16:1-4 撒母耳記下 19:17,27-29 鏈接 (Links) 撒母耳記下 9:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 9:2 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 9:2 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 9:2 法國人 (French) • 2 Samuel 9:2 德語 (German) • 撒母耳記下 9:2 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 9:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛以仁慈待米非波設 1大衛問說:「掃羅家還有剩下的人沒有?我要因約拿單的緣故向他施恩。」 2掃羅家有一個僕人,名叫洗巴,有人叫他來見大衛。王問他說:「你是洗巴嗎?」回答說:「僕人是。」 3王說:「掃羅家還有人沒有?我要照神的慈愛恩待他。」洗巴對王說:「還有約拿單的一個兒子,是瘸腿的。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 16:1 大衛剛過山頂,見米非波設的僕人洗巴拉著備好了的兩匹驢,驢上馱著二百麵餅,一百葡萄餅,一百個夏天的果餅,一皮袋酒來迎接他。 撒母耳記下 19:17 跟從示每的有一千便雅憫人,還有掃羅家的僕人洗巴和他十五個兒子、二十個僕人。他們都趟過約旦河迎接王。 撒母耳記下 19:29 王對他說:「你何必再提你的事呢?我說:你與洗巴均分地土。」 |