撒母耳記下 21:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人與以色列人打仗。大衛帶領僕人下去,與非利士人接戰,大衛就疲乏了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人与以色列人打仗。大卫带领仆人下去,与非利士人接战,大卫就疲乏了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
非利士人與以色列人又有了戰事。大衛和跟隨他的臣僕一同下去,要與非利士人爭戰;大衛疲倦了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
非利士人与以色列人又有了战事。大卫和跟随他的臣仆一同下去,要与非利士人争战;大卫疲倦了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
非 利 士 人 與 以 色 列 人 打 仗 ; 大 衛 帶 領 僕 人 下 去 , 與 非 利 士 人 接 戰 , 大 衛 就 疲 乏 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
非 利 士 人 与 以 色 列 人 打 仗 ; 大 卫 带 领 仆 人 下 去 , 与 非 利 士 人 接 战 , 大 卫 就 疲 乏 了 。

2 Samuel 21:15 King James Bible
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.

2 Samuel 21:15 English Revised Version
And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Philistines

撒母耳記下 5:17,22
非利士人聽見人膏大衛做以色列王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見,就下到保障。…

歷代志上 20:4
後來,以色列人在基色與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。

and David waxed faint

約書亞記 14:10,11
自從耶和華對摩西說這話的時候,耶和華照他所應許的,使我存活這四十五年,其間以色列人在曠野行走。看哪,現今我八十五歲了,…

詩篇 71:9,18
我年老的時候,求你不要丟棄我;我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我。…

詩篇 73:26
我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。

傳道書 12:3
看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗。

以賽亞書 40:28-30
你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦,他的智慧無法測度。…

耶利米書 9:23,24
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。…

彼得前書 1:24,25
因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 21:15 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 21:15 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 21:15 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 21:15 法國人 (French)2 Samuel 21:15 德語 (German)撒母耳記下 21:15 中國語文 (Chinese)2 Samuel 21:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人復與以色列戰
15非利士人與以色列人打仗。大衛帶領僕人下去,與非利士人接戰,大衛就疲乏了。 16偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:17
非利士人聽見人膏大衛做以色列王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見,就下到保障。

撒母耳記下 21:16
偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。

撒母耳記下 21:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)