平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 後來,以色列人在基色與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 后来,以色列人在基色与非利士人打仗,户沙人西比该杀了伟人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這事以後,以色列人在基色與非利士人交戰;那時戶沙人西比該擊殺了巨人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这事以後,以色列人在基色与非利士人交战;那时户沙人西比该击杀了巨人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 後 來 , 以 色 列 人 在 基 色 與 非 利 士 人 打 仗 。 戶 沙 人 西 比 該 殺 了 偉 人 的 一 個 兒 子 細 派 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 後 来 , 以 色 列 人 在 基 色 与 非 利 士 人 打 仗 。 户 沙 人 西 比 该 杀 了 伟 人 的 一 个 儿 子 细 派 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 了 。 1 Chronicles 20:4 King James Bible And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued. 1 Chronicles 20:4 English Revised Version And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant: and they were subdued. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2986 B.C. 1018 An. Ex. Is. 473 撒母耳記下 21:15 Gezer. 約書亞記 12:12 約書亞記 16:3 撒母耳記下 21:18 Sibbechai Sippai 撒母耳記下 21:18 Saph 鏈接 (Links) 歷代志上 20:4 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 20:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 20:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 20:4 法國人 (French) • 1 Chronik 20:4 德語 (German) • 歷代志上 20:4 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 20:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 三敗非利士人 4後來,以色列人在基色與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。 5又與非利士人打仗,睚珥的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米,這人的槍桿粗如織布的機軸。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 14:5 十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人, 撒母耳記下 21:16 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。 撒母耳記下 21:18 後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。 |