平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 押尼珥和跟隨他的人整夜經過亞拉巴,過約旦河,走過畢倫,到了瑪哈念。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 押尼珥和跟随他的人整夜经过亚拉巴,过约旦河,走过毕伦,到了玛哈念。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 押尼珥和屬他的人,整夜走過亞拉巴,渡過約旦河,又走過畢倫,才回到瑪哈念。 圣经新译本 (CNV Simplified) 押尼珥和属他的人,整夜走过亚拉巴,渡过约旦河,又走过毕伦,才回到玛哈念。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 押 尼 珥 和 跟 隨 他 的 人 整 夜 經 過 亞 拉 巴 , 過 約 但 河 , 走 過 畢 倫 , 到 了 瑪 哈 念 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 押 尼 珥 和 跟 随 他 的 人 整 夜 经 过 亚 拉 巴 , 过 约 但 河 , 走 过 毕 伦 , 到 了 玛 哈 念 。 2 Samuel 2:29 King James Bible And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim. 2 Samuel 2:29 English Revised Version And Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Bithron. 18 miles from the former, and 撒母耳記下 2:22 from the latter. The Jerusalem Itinerary mentions a place called {Bethar}, 16 miles from Caesarea, and 撒母耳記下 2:20 from Diospolis, which is probably the same. The Talmudists say that it was four miles distant from the sea. 雅歌 2:17 Bether 撒母耳記下 2:12 鏈接 (Links) 撒母耳記下 2:29 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 2:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 2:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 2:29 法國人 (French) • 2 Samuel 2:29 德語 (German) • 撒母耳記下 2:29 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 2:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞撒黑追趕押尼珥被殺 …28於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。 29押尼珥和跟隨他的人整夜經過亞拉巴,過約旦河,走過畢倫,到了瑪哈念。 30約押追趕押尼珥回來,聚集眾民,見大衛的僕人中缺少了十九個人和亞撒黑。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 2:8 掃羅的元帥,尼珥的兒子押尼珥,曾將掃羅的兒子伊施波設帶過河,到瑪哈念, 撒母耳記下 2:30 約押追趕押尼珥回來,聚集眾民,見大衛的僕人中缺少了十九個人和亞撒黑。 撒母耳記下 4:7 他們進房子的時候,伊施波設正在臥房裡躺在床上,他們將他殺死,割了他的首級,拿著首級在亞拉巴走了一夜, |