撒母耳記下 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們進房子的時候,伊施波設正在臥房裡躺在床上,他們將他殺死,割了他的首級,拿著首級在亞拉巴走了一夜,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们进房子的时候,伊施波设正在卧房里躺在床上,他们将他杀死,割了他的首级,拿着首级在亚拉巴走了一夜,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們進屋子的時候,伊施波設正在自己的臥室裡躺在床上,他們刺透他,把他殺死,然後割下他的頭,拿著頭顱在亞拉巴的路上走了一夜,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们进屋子的时候,伊施波设正在自己的卧室里躺在床上,他们刺透他,把他杀死,然後割下他的头,拿着头颅在亚拉巴的路上走了一夜,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 進 房 子 的 時 候 , 伊 施 波 設 正 在 臥 房 裡 躺 在 床 上 , 他 們 將 他 殺 死 , 割 了 他 的 首 級 , 拿 著 首 級 在 亞 拉 巴 走 了 一 夜 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 进 房 子 的 时 候 , 伊 施 波 设 正 在 卧 房 里 躺 在 床 上 , 他 们 将 他 杀 死 , 割 了 他 的 首 级 , 拿 着 首 级 在 亚 拉 巴 走 了 一 夜 ,

2 Samuel 4:7 King James Bible
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.

2 Samuel 4:7 English Revised Version
Now when they came into the house, as he lay on his bed in his bedchamber, they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

took his head

撒母耳記上 17:54
大衛將那非利士人的頭拿到耶路撒冷,卻將他軍裝放在自己的帳篷裡。

撒母耳記上 31:9
就割下他的首級,剝了他的軍裝,打發人到非利士地的四境,報信於他們廟裡的偶像和眾民;

列王紀下 10:6,7
耶戶又給他們寫信說:「你們若歸順我,聽從我的話,明日這時候要將你們主人眾子的首級帶到耶斯列來見我。」那時王的兒子七十人都住在教養他們那城中的尊貴人家裡。…

馬太福音 14:11
把頭放在盤子裡,拿來給了女子,女子拿去給她母親。

馬可福音 6:28,29
把頭放在盤子裡,拿來給女子,女子就給她母親。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 4:7 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 4:7 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 4:7 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 4:7 法國人 (French)2 Samuel 4:7 德語 (German)撒母耳記下 4:7 中國語文 (Chinese)2 Samuel 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
伊施波設被殺
6他們進了房子,假作要取麥子,就刺透伊施波設的肚腹,逃跑了。 7他們進房子的時候,伊施波設正在臥房裡躺在床上,他們將他殺死,割了他的首級,拿著首級在亞拉巴走了一夜, 8將伊施波設的首級拿到希伯崙見大衛王,說:「王的仇敵掃羅曾尋索王的性命。看哪,這是他兒子伊施波設的首級,耶和華今日為我主我王在掃羅和他後裔的身上報了仇。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 8:3
河裡要滋生青蛙,這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆,

撒母耳記下 2:29
押尼珥和跟隨他的人整夜經過亞拉巴,過約旦河,走過畢倫,到了瑪哈念。

撒母耳記下 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)