平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約押說:「我指著永生的神起誓,你若不說戲耍的那句話,今日早晨百姓就回去,不追趕弟兄了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约押说:“我指着永生的神起誓,你若不说戏耍的那句话,今日早晨百姓就回去,不追赶弟兄了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約押說:「我指著永活的 神起誓,如果你們沒有說過比武的話,大家必在早晨的時候離去,不再追趕自己的兄弟。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 约押说:「我指着永活的 神起誓,如果你们没有说过比武的话,大家必在早晨的时候离去,不再追赶自己的兄弟。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 押 說 : 我 指 著 永 生 的 神 起 誓 : 你 若 不 說 戲 耍 的 那 句 話 , 今 日 早 晨 百 姓 就 回 去 , 不 追 趕 弟 兄 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 押 说 : 我 指 着 永 生 的 神 起 誓 : 你 若 不 说 戏 耍 的 那 句 话 , 今 日 早 晨 百 姓 就 回 去 , 不 追 赶 弟 兄 了 。 2 Samuel 2:27 King James Bible And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. 2 Samuel 2:27 English Revised Version And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記下 2:14 ,) which led to the slaughter of twelve young men of each party, and thus provoked the battle. It is probable, that Joab had orders simply to act on the defensive, and would not have attacked the Israelites that day unless compelled; therefore the blame lay upon Abner and Israel. 撒母耳記上 25:26 約伯記 27:2 unless 撒母耳記下 2:14 箴言 15:1 箴言 17:14 箴言 20:18 箴言 25:8 以賽亞書 47:7 路加福音 14:31,32 in the morning [heb] from the morning 鏈接 (Links) 撒母耳記下 2:27 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 2:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 2:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 2:27 法國人 (French) • 2 Samuel 2:27 德語 (German) • 撒母耳記下 2:27 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 2:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞撒黑追趕押尼珥被殺 …26押尼珥呼叫約押說:「刀劍豈可永遠殺人嗎?你豈不知終久必有苦楚嗎?你要等何時才叫百姓回去,不追趕弟兄呢?」 27約押說:「我指著永生的神起誓,你若不說戲耍的那句話,今日早晨百姓就回去,不追趕弟兄了。」 28於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 2:26 押尼珥呼叫約押說:「刀劍豈可永遠殺人嗎?你豈不知終久必有苦楚嗎?你要等何時才叫百姓回去,不追趕弟兄呢?」 撒母耳記下 2:28 於是約押吹角,眾民就站住,不再追趕以色列人,也不再打仗了。 |