撒母耳記下 19:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
僕人明知自己有罪,所以約瑟全家之中,今日我首先下來迎接我主我王。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
仆人明知自己有罪,所以约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你的僕人知道自己犯了罪,所以你看,在約瑟全家之中,今天我是第一個下來迎接我主我王的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你的仆人知道自己犯了罪,所以你看,在约瑟全家之中,今天我是第一个下来迎接我主我王的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
僕 人 明 知 自 己 有 罪 , 所 以 約 瑟 全 家 之 中 , 今 日 我 首 先 下 來 迎 接 我 主 我 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
仆 人 明 知 自 己 有 罪 , 所 以 约 瑟 全 家 之 中 , 今 日 我 首 先 下 来 迎 接 我 主 我 王 。

2 Samuel 19:20 King James Bible
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.

2 Samuel 19:20 English Revised Version
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am come

詩篇 78:34-37
他殺他們的時候,他們才求問他,回心轉意,切切地尋求神。…

耶利米書 22:23
你這住黎巴嫩,在香柏樹上搭窩的,有痛苦臨到你,好像疼痛臨到產難的婦人,那時你何等可憐!

何西阿書 5:15
「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」

Joseph

撒母耳記下 19:9
以色列眾支派的人紛紛議論說:「王曾救我們脫離仇敵的手,又救我們脫離非利士人的手,現在他躲避押沙龍逃走了。

撒母耳記下 16:5
大衛王到了巴戶琳,見有一個人出來,是掃羅族基拉的兒子,名叫示每。他一面走一面咒罵,

創世記 48:14,20
以色列伸出右手來,按在以法蓮的頭上,以法蓮乃是次子;又剪搭過左手來,按在瑪拿西的頭上,瑪拿西原是長子。…

列王紀上 12:20,25
以色列眾人聽見耶羅波安回來了,就打發人去請他到會眾面前,立他做以色列眾人的王。除了猶大支派以外,沒有順從大衛家的。…

何西阿書 4:15-17
「以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亞文,也不要指著永生的耶和華起誓。…

何西阿書 5:3
以法蓮為我所知,以色列不能向我隱藏。以法蓮哪,現在你行淫了,以色列被玷汙了。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:20 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:20 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:20 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:20 法國人 (French)2 Samuel 19:20 德語 (German)撒母耳記下 19:20 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛返耶路撒冷
19對王說:「我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記念,也不要放在心上。 20僕人明知自己有罪,所以約瑟全家之中,今日我首先下來迎接我主我王。」 21洗魯雅的兒子亞比篩說:「示每既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 16:5
大衛王到了巴戶琳,見有一個人出來,是掃羅族基拉的兒子,名叫示每。他一面走一面咒罵,

撒母耳記下 19:21
洗魯雅的兒子亞比篩說:「示每既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」

撒母耳記下 19:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)