平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你流掃羅全家的血,接續他做王。耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你流扫罗全家的血,接续他做王。耶和华把这罪归在你身上,将这国交给你儿子押沙龙。现在你自取其祸,因为你是流人血的人!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你流了掃羅全家的血,接替掃羅作王,耶和華已經把這罪報應在你身上;耶和華已經把這國交在你兒子押沙龍的手裡。看哪!你現在自取其禍了,因為你是個流人血的人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你流了扫罗全家的血,接替扫罗作王,耶和华已经把这罪报应在你身上;耶和华已经把这国交在你儿子押沙龙的手里。看哪!你现在自取其祸了,因为你是个流人血的人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 流 掃 羅 全 家 的 血 , 接 續 他 作 王 ; 耶 和 華 把 這 罪 歸 在 你 身 上 , 將 這 國 交 給 你 兒 子 押 沙 龍 。 現 在 你 自 取 其 禍 , 因 為 你 是 流 人 血 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 流 扫 罗 全 家 的 血 , 接 续 他 作 王 ; 耶 和 华 把 这 罪 归 在 你 身 上 , 将 这 国 交 给 你 儿 子 押 沙 龙 。 现 在 你 自 取 其 祸 , 因 为 你 是 流 人 血 的 人 。 2 Samuel 16:8 King James Bible The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man. 2 Samuel 16:8 English Revised Version The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thine own mischief, because thou art a man of blood. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) returned 士師記 9:24,56,57 列王紀上 2:32,33 使徒行傳 28:4,5 啟示錄 16:6 the blood 撒母耳記下 1:16 撒母耳記下 3:28,29 撒母耳記下 4:8-12 詩篇 3:2 詩篇 4:2 thou, etc. 鏈接 (Links) 撒母耳記下 16:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 16:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 16:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 16:8 法國人 (French) • 2 Samuel 16:8 德語 (German) • 撒母耳記下 16:8 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 16:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛容忍示每 …7示每咒罵說:「你這流人血的壞人哪,去吧,去吧! 8你流掃羅全家的血,接續他做王。耶和華把這罪歸在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人!」 9洗魯雅的兒子亞比篩對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來!」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 1:16 大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說『我殺了耶和華的受膏者』。」少年人就把他殺了。 撒母耳記下 3:28 大衛聽見了,就說:「流尼珥的兒子押尼珥的血,這罪在耶和華面前必永不歸我和我的國。 撒母耳記下 3:29 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家!又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架拐而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的!」 撒母耳記下 4:11 何況惡人將義人殺在他的床上,我豈不向你們討流他血的罪,從世上除滅你們呢?」 撒母耳記下 4:12 於是大衛吩咐少年人將他們殺了,砍斷他們的手腳,掛在希伯崙的池旁,卻將伊施波設的首級葬在希伯崙押尼珥的墳墓裡。 撒母耳記下 19:21 洗魯雅的兒子亞比篩說:「示每既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」 撒母耳記下 21:1 大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」 詩篇 55:3 都因仇敵的聲音,惡人的欺壓。因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。 |