撒母耳記下 14:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
婦人說:「求我主我王容婢女再說一句話。」王說:「你說吧。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
妇人说:“求我主我王容婢女再说一句话。”王说:“你说吧。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那婦人又說:「請允許婢女對我主我王再說一句話。」王說:「你說吧。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那妇人又说:「请允许婢女对我主我王再说一句话。」王说:「你说吧。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
婦 人 說 : 求 我 主 我 王 容 婢 女 再 說 一 句 話 。 王 說 : 你 說 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
妇 人 说 : 求 我 主 我 王 容 婢 女 再 说 一 句 话 。 王 说 : 你 说 罢 !

2 Samuel 14:12 King James Bible
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

2 Samuel 14:12 English Revised Version
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let thine

撒母耳記上 25:24
俯伏在大衛的腳前,說:「我主啊,願這罪歸我!求你容婢女向你進言,更求你聽婢女的話。

speak one word

創世記 18:27,32
亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。…

創世記 44:18
猶大挨近他,說:「我主啊,求你容僕人說一句話給我主聽,不要向僕人發烈怒,因為你如同法老一樣。

耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義,但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?

Say on

使徒行傳 26:1
亞基帕對保羅說:「准你為自己辯明。」於是保羅伸手分訴說:

鏈接 (Links)
撒母耳記下 14:12 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 14:12 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 14:12 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 14:12 法國人 (French)2 Samuel 14:12 德語 (German)撒母耳記下 14:12 中國語文 (Chinese)2 Samuel 14:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
约押藉哲妇感大卫
11婦人說:「願王記念耶和華你的神,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不至落在地上。」 12婦人說:「求我主我王容婢女再說一句話。」王說:「你說吧。」 13婦人說:「王為何也起意要害神的民呢?王不使那逃亡的人回來,王的這話就是自證己錯了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:11
婦人說:「願王記念耶和華你的神,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不至落在地上。」

撒母耳記下 14:13
婦人說:「王為何也起意要害神的民呢?王不使那逃亡的人回來,王的這話就是自證己錯了。

撒母耳記下 14:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)