撒母耳記下 1:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫弓歌,寫在《雅煞珥書》上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫弓歌,写在《雅煞珥书》上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又吩咐要把這首「弓歌」教導猶大人。(這首歌記錄在《雅煞珥書》上。)

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又吩咐要把这首「弓歌」教导犹大人。(这首歌记录在《雅煞珥书》上。)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
且 吩 咐 將 這 歌 教 導 猶 大 人 。 這 歌 名 叫 弓 歌 , 寫 在 雅 煞 珥 書 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
且 吩 咐 将 这 歌 教 导 犹 大 人 。 这 歌 名 叫 弓 歌 , 写 在 雅 煞 珥 书 上 。

2 Samuel 1:18 King James Bible
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

2 Samuel 1:18 English Revised Version
And he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

teach

創世記 49:8
猶大啊,你弟兄們必讚美你,你手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子們必向你下拜。

申命記 4:10
你在何烈山站在耶和華你神面前的那日,耶和華對我說:『你為我招聚百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們存活在世的日子,可以學習敬畏我,又可以教訓兒女這樣行。』

bow

撒母耳記上 20:36
約拿單對童子說:「你跑去,把我所射的箭找來。」童子跑去,約拿單就把箭射在童子前頭。

) is celebrated in this song.

the book

約書亞記 10:13
於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?「日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。」

Jasher.

鏈接 (Links)
撒母耳記下 1:18 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 1:18 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 1:18 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 1:18 法國人 (French)2 Samuel 1:18 德語 (German)撒母耳記下 1:18 中國語文 (Chinese)2 Samuel 1:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為掃羅及約拿單作哀歌
17大衛作哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單, 18且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫弓歌,寫在《雅煞珥書》上。 19歌中說:「以色列啊,你尊榮者在山上被殺,大英雄何竟死亡!…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 10:13
於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?「日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。」

撒母耳記下 1:19
歌中說:「以色列啊,你尊榮者在山上被殺,大英雄何竟死亡!

撒母耳記下 1:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)