列王紀下 6:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙說:「拿起來吧。」那人就伸手拿起來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙说:“拿起来吧。”那人就伸手拿起来了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利沙說:「你自己拿上來吧。」他就伸手把它拿住了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利沙说:「你自己拿上来吧。」他就伸手把它拿住了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 沙 說 : 拿 起 來 罷 ! 那 人 就 伸 手 拿 起 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 沙 说 : 拿 起 来 罢 ! 那 人 就 伸 手 拿 起 来 了 。

2 Kings 6:7 King James Bible
Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it.

2 Kings 6:7 English Revised Version
And he said, Take it up to thee. So he put out his hand, and took it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Take it up

列王紀下 4:7,36
婦人去告訴神人,神人說:「你去賣油還債,所剩的,你和你兒子可以靠著度日。」…

路加福音 7:15
那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。

使徒行傳 9:41
彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

put out

出埃及記 4:4
耶和華對摩西說:「伸出手來,拿住牠的尾巴,牠必在你手中仍變為杖。

鏈接 (Links)
列王紀下 6:7 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 6:7 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 6:7 西班牙人 (Spanish)2 Rois 6:7 法國人 (French)2 Koenige 6:7 德語 (German)列王紀下 6:7 中國語文 (Chinese)2 Kings 6:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得財致患大痲瘋
6神人問說:「掉在哪裡了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了。 7以利沙說:「拿起來吧。」那人就伸手拿起來了。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 6:6
神人問說:「掉在哪裡了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了。

列王紀下 6:8
亞蘭王與以色列人爭戰,和他的臣僕商議說:「我要在某處某處安營。」

列王紀下 6:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)