列王紀下 20:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是先知以賽亞來見希西家王,問他說:「這些人說什麼?他們從哪裡來見你?」希西家說:「他們從遠方的巴比倫來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是先知以赛亚来见希西家王,问他说:“这些人说什么?他们从哪里来见你?”希西家说:“他们从远方的巴比伦来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來,以賽亞先知來到希西家王那裡,對他說:「這些人說了些甚麼?他們是從哪裡來見你的呢?」希西家說:「他們是從遙遠的巴比倫來見我的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来,以赛亚先知来到希西家王那里,对他说:「这些人说了些甚麽?他们是从哪里来见你的呢?」希西家说:「他们是从遥远的巴比伦来见我的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 先 知 以 賽 亞 來 見 希 西 家 王 , 問 他 說 : 這 些 人 說 甚 麼 ? 他 們 從 哪 裡 來 見 你 ? 希 西 家 說 : 他 們 從 遠 方 的 巴 比 倫 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 先 知 以 赛 亚 来 见 希 西 家 王 , 问 他 说 : 这 些 人 说 甚 麽 ? 他 们 从 哪 里 来 见 你 ? 希 西 家 说 : 他 们 从 远 方 的 巴 比 伦 来 。

2 Kings 20:14 King James Bible
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon.

2 Kings 20:14 English Revised Version
Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

came Isaiah.

以賽亞書 39:3-8
於是先知以賽亞來見希西家王,問他說:「這些人說什麼?他們從哪裡來見你?」希西家說:「他們從遠方的巴比倫來見我。」…

What said.

列王紀下 5:25,26
基哈西進去,站在他主人面前。以利沙問他說:「基哈西,你從哪裡來?」回答說:「僕人沒有往哪裡去。」…

撒母耳記下 12:7-15
拿單對大衛說:「你就是那人!耶和華以色列的神如此說:『我膏你做以色列的王,救你脫離掃羅的手。…

歷代志下 16:7-10
那時,先見哈拿尼來見猶大王亞撒,對他說:「因你仰賴亞蘭王,沒有仰賴耶和華你的神,所以亞蘭王的軍兵脫離了你的手。…

歷代志下 25:7-9,15,16
有一個神人來見亞瑪謝,對他說:「王啊,不要使以色列的軍兵與你同去,因為耶和華不與以色列人以法蓮的後裔同在。…

詩篇 141:5
任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。

箴言 25:12
智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。

耶利米書 26:18,19
「當猶大王希西家的日子,有摩利沙人彌迦對猶大眾人預言說:『萬軍之耶和華如此說:錫安必被耕種像一塊田,耶路撒冷必變為亂堆,這殿的山必像叢林的高處。』…

阿摩司書 7:12,13
亞瑪謝又對阿摩司說:「你這先見哪,要逃往猶大地去,在那裡糊口,在那裡說預言。…

馬可福音 6:18,19
約翰曾對希律說:「你娶你兄弟的妻子是不合理的。」…

a far country.

申命記 28:49
耶和華要從遠方地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。

約書亞記 9:6,9
他們到吉甲營中見約書亞,對他和以色列人說:「我們是從遠方來的,現在求你與我們立約。」…

以賽亞書 13:5
他們從遠方來,從天邊來,就是耶和華並他惱恨的兵器,要毀滅這全地。

鏈接 (Links)
列王紀下 20:14 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 20:14 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 20:14 西班牙人 (Spanish)2 Rois 20:14 法國人 (French)2 Koenige 20:14 德語 (German)列王紀下 20:14 中國語文 (Chinese)2 Kings 20:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以府庫寶物示巴比倫王之使
13希西家聽從使者的話,就把他寶庫的金子、銀子、香料、貴重的膏油和他武庫的一切軍器,並他所有的財寶,都給他們看。他家中和他全國之內,希西家沒有一樣不給他們看的。 14於是先知以賽亞來見希西家王,問他說:「這些人說什麼?他們從哪裡來見你?」希西家說:「他們從遠方的巴比倫來。」 15以賽亞說:「他們在你家裡看見了什麼?」希西家說:「凡我家中所有的,他們都看見了,我財寶中沒有一樣不給他們看的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 20:13
希西家聽從使者的話,就把他寶庫的金子、銀子、香料、貴重的膏油和他武庫的一切軍器,並他所有的財寶,都給他們看。他家中和他全國之內,希西家沒有一樣不給他們看的。

列王紀下 20:15
以賽亞說:「他們在你家裡看見了什麼?」希西家說:「凡我家中所有的,他們都看見了,我財寶中沒有一樣不給他們看的。」

以西結書 23:23
所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是做省長、副省長,做軍長有名聲的,都騎著馬,是可愛的少年人。

列王紀下 20:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)