列王紀下 19:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:你聽見亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以赛亚对他们说:“要这样对你们的主人说:‘耶和华如此说:你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以賽亞對他們說:「你們要這樣告訴你們的主人:『耶和華這樣說:不要因你所聽見亞述王的隨從褻瀆我的話而驚怕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以赛亚对他们说:「你们要这样告诉你们的主人:『耶和华这样说:不要因你所听见亚述王的随从亵渎我的话而惊怕。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 賽 亞 對 他 們 說 : 要 這 樣 對 你 們 的 主 人 說 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 聽 見 亞 述 王 的 僕 人 褻 瀆 我 的 話 , 不 要 懼 怕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 赛 亚 对 他 们 说 : 要 这 样 对 你 们 的 主 人 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 听 见 亚 述 王 的 仆 人 亵 渎 我 的 话 , 不 要 惧 怕 。

2 Kings 19:6 King James Bible
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

2 Kings 19:6 English Revised Version
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Isaiah.

以賽亞書 37:6,7-38
以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:你聽見亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。…

Be not afraid.

列王紀下 6:16
神人說:「不要懼怕,與我們同在的比與他們同在的更多。」

出埃及記 14:13
摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住,看耶和華今天向你們所要施行的救恩。因為你們今天所看見的埃及人,必永遠不再看見了。

利未記 26:8
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,仇敵必倒在你們刀下。

申命記 20:1,3,4
「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華你神與你同在。…

約書亞記 11:6
耶和華對約書亞說:「你不要因他們懼怕,明日這時,我必將他們交付以色列人全然殺了。你要砍斷他們馬的蹄筋,用火焚燒他們的車輛。」

歷代志下 20:15,17
他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:不要因這大軍恐懼驚惶,因為勝敗不在乎你們,乃在乎神。…

以賽亞書 41:10-14
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。…

以賽亞書 51:7,12,13
「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。…

the servants.

列王紀下 18:17,35
亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。…

詩篇 74:18,23
耶和華啊,仇敵辱罵,愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。…

啟示錄 13:6
獸就開口向神說褻瀆的話,褻瀆神的名並他的帳幕,以及那些住在天上的。

鏈接 (Links)
列王紀下 19:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 19:6 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 19:6 西班牙人 (Spanish)2 Rois 19:6 法國人 (French)2 Koenige 19:6 德語 (German)列王紀下 19:6 中國語文 (Chinese)2 Kings 19:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞之慰詞
5希西家王的臣僕就去見以賽亞。 6以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:你聽見亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。 7我必驚動他的心,他要聽見風聲,就歸回本地,我必使他在那裡倒在刀下。』」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 18:17
亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利和拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。

列王紀下 18:22
你們若對我說「我們倚靠耶和華我們的神」,希西家豈不是將神的丘壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說「你們當在耶路撒冷這壇前敬拜」嗎?』

列王紀下 18:30
也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』

列王紀下 19:5
希西家王的臣僕就去見以賽亞。

列王紀下 19:22
你辱罵誰,褻瀆誰?揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢?乃是攻擊以色列的聖者!

耶利米書 42:9
對他們說:「耶和華以色列的神,就是你們請我在他面前為你們祈求的主,如此說:

列王紀下 19:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)