平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:你聽見亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以赛亚对他们说:“要这样对你们的主人说:‘耶和华如此说:你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以賽亞對他們說:「要對你們的主人這樣說:『耶和華這樣說:你不要因為聽見亞述王的僕人褻瀆我的話而害怕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以赛亚对他们说:「要对你们的主人这样说:『耶和华这样说:你不要因为听见亚述王的仆人亵渎我的话而害怕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 賽 亞 對 他 們 說 : 要 這 樣 對 你 們 的 主 人 說 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 聽 見 亞 述 王 的 僕 人 褻 瀆 我 的 話 , 不 要 懼 怕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 赛 亚 对 他 们 说 : 要 这 样 对 你 们 的 主 人 说 , 耶 和 华 如 此 说 : 你 听 见 亚 述 王 的 仆 人 亵 渎 我 的 话 , 不 要 惧 怕 。 Isaiah 37:6 King James Bible And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me. Isaiah 37:6 English Revised Version And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king Assyria have blasphemed me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thus shall 列王紀下 19:5-7 列王紀下 22:15-20 be not 以賽亞書 7:4 以賽亞書 10:24,25 以賽亞書 35:4 以賽亞書 41:10-14 以賽亞書 43:1,2 以賽亞書 51:12,13 出埃及記 14:13 利未記 26:8 約書亞記 11:6 歷代志下 20:15-20 馬可福音 4:40 馬可福音 5:36 鏈接 (Links) 以賽亞書 37:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 37:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 37:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 37:6 法國人 (French) • Jesaja 37:6 德語 (German) • 以賽亞書 37:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 37:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以賽亞慰之 …5希西家王的臣僕就去見以賽亞。 6以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:你聽見亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。 7我必驚動他的心,他要聽見風聲,就歸回本地,我必使他在那裡倒在刀下。』」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 7:4 對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。 以賽亞書 10:24 所以主萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。 以賽亞書 35:4 對膽怯的人說:「你們要剛強,不要懼怕!看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應,他必來拯救你們。」 以賽亞書 37:5 希西家王的臣僕就去見以賽亞。 |