列王紀下 1:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使者回答說:「有一個人迎著我們來,對我們說:『你們回去見差你們來的王,對他說:「耶和華如此說:你差人去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有神嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。」』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使者回答说:“有一个人迎着我们来,对我们说:‘你们回去见差你们来的王,对他说:“耶和华如此说:你差人去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神吗?所以你必不下所上的床,必定要死。”’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們對王說:「有一個人上來迎著我們,又對我們說:『去吧,回到那差派你們的王那裡,對他說:耶和華這樣說:你派人去求問以革倫的神巴力.西卜,是因為以色列中沒有 神嗎?因此,你必不能從你躺上去的那張床上下來,因為你必定死。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们对王说:「有一个人上来迎着我们,又对我们说:『去吧,回到那差派你们的王那里,对他说:耶和华这样说:你派人去求问以革伦的神巴力.西卜,是因为以色列中没有 神吗?因此,你必不能从你躺上去的那张床上下来,因为你必定死。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 者 回 答 說 : 有 一 個 人 迎 著 我 們 來 , 對 我 們 說 : 你 們 回 去 見 差 你 們 來 的 王 , 對 他 說 : 耶 和 華 如 此 說 , 你 差 人 去 問 以 革 倫   神 巴 力 西 卜 , 豈 因 以 色 列 中 沒 有   神 麼 ? 所 以 你 必 不 下 所 上 的 床 , 必 定 要 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 者 回 答 说 : 有 一 个 人 迎 着 我 们 来 , 对 我 们 说 : 你 们 回 去 见 差 你 们 来 的 王 , 对 他 说 : 耶 和 华 如 此 说 , 你 差 人 去 问 以 革 伦   神 巴 力 西 卜 , 岂 因 以 色 列 中 没 有   神 麽 ? 所 以 你 必 不 下 所 上 的 床 , 必 定 要 死 。

2 Kings 1:6 King James Bible
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to inquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

2 Kings 1:6 English Revised Version
And they said unto him, There came up a man to meet us, and said unto us, Go, turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it because there is no God in Israel, that thou sendest to inquire of Baal-zebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thus saith

以賽亞書 41:22,23
可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是什麼事,好叫我們思索,得知事的結局,或者把將來的事指示我們。…

therefore

列王紀下 1:3,4
但耶和華的使者對提斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,對他們說:『你們去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有神嗎?』…

歷代志上 10:13,14
這樣掃羅死了,因為他干犯耶和華,沒有遵守耶和華的命。又因他求問交鬼的婦人,…

詩篇 16:4
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

鏈接 (Links)
列王紀下 1:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 1:6 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 1:6 西班牙人 (Spanish)2 Rois 1:6 法國人 (French)2 Koenige 1:6 德語 (German)列王紀下 1:6 中國語文 (Chinese)2 Kings 1:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈謝之使遇以利亞
5使者回來見王,王問他們說:「你們為什麼回來呢?」 6使者回答說:「有一個人迎著我們來,對我們說:『你們回去見差你們來的王,對他說:「耶和華如此說:你差人去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有神嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。」』」 7王問他們說:「迎著你們來告訴你們這話的,是怎樣的人?」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 18:7
俄巴底在路上恰與以利亞相遇,俄巴底認出他來,就俯伏在地,說:「你是我主以利亞不是?」

列王紀下 1:2
亞哈謝在撒馬利亞,一日從樓上的欄杆裡掉下來,就病了。於是差遣使者說:「你們去問以革倫的神巴力西卜,我這病能好不能好。」

列王紀下 1:4
所以耶和華如此說:『你必不下你所上的床,必定要死。』」以利亞就去了。

列王紀下 1:5
使者回來見王,王問他們說:「你們為什麼回來呢?」

列王紀下 1:7
王問他們說:「迎著你們來告訴你們這話的,是怎樣的人?」

列王紀下 1:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)