平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以耶和華如此說:『你必不下你所上的床,必定要死。』」以利亞就去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以耶和华如此说:‘你必不下你所上的床,必定要死。’”以利亚就去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,耶和華這樣說:你必不能從你躺上去的那張床上下來,因為你必定死。』」於是以利亞去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,耶和华这样说:你必不能从你躺上去的那张床上下来,因为你必定死。』」於是以利亚去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 耶 和 華 如 此 說 : 你 必 不 下 你 所 上 的 床 , 必 定 要 死 ! 以 利 亞 就 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 耶 和 华 如 此 说 : 你 必 不 下 你 所 上 的 床 , 必 定 要 死 ! 以 利 亚 就 去 了 。 2 Kings 1:4 King James Bible Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed. 2 Kings 1:4 English Revised Version Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou shalt, etc. but shalt 創世記 2:17 創世記 3:4 民數記 26:65 撒母耳記上 28:19 列王紀上 14:12 箴言 11:19 箴言 14:32 以西結書 18:4 鏈接 (Links) 列王紀下 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 1:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 1:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 1:4 法國人 (French) • 2 Koenige 1:4 德語 (German) • 列王紀下 1:4 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |