平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約說:『你的子孫必不斷人做以色列的王。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就必坚固你的国位,正如我与你父大卫所立的约说:‘你的子孙必不断人做以色列的王。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我就必鞏固你的國位,好像我和你父親大衛所立的約說:『你的子孫必不會斷人作君王統治以色列。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 我就必巩固你的国位,好像我和你父亲大卫所立的约说:『你的子孙必不会断人作君王统治以色列。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 必 堅 固 你 的 國 位 , 正 如 我 與 你 父 大 衛 所 立 的 約 , 說 : 你 的 子 孫 必 不 斷 人 作 以 色 列 的 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 必 坚 固 你 的 国 位 , 正 如 我 与 你 父 大 卫 所 立 的 约 , 说 : 你 的 子 孙 必 不 断 人 作 以 色 列 的 王 。 2 Chronicles 7:18 King James Bible Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel. 2 Chronicles 7:18 English Revised Version then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) stablish 撒母耳記下 7:13-16 as I have 詩篇 89:28-40 詩篇 132:11,12 shall not 列王紀上 9:5 耶利米書 33:20,21,25,26 fail thee [heb] be cut off to thee 歷代志下 6:16 鏈接 (Links) 歷代志下 7:18 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 7:18 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 7:18 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 7:18 法國人 (French) • 2 Chronik 7:18 德語 (German) • 歷代志下 7:18 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 7:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華之警戒與應許 …17你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章, 18我就必堅固你的國位,正如我與你父大衛所立的約說:『你的子孫必不斷人做以色列的王。』 19「倘若你們轉去,丟棄我指示你們的律例、誡命,去侍奉敬拜別神,… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 2:4 耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』 歷代志下 6:16 耶和華以色列的神啊,你所應許你僕人我父大衛的話說『你的子孫若謹慎自己的行為,遵守我的律法,像你在我面前所行的一樣,就不斷人坐以色列的國位』,現在求你應驗這話。 歷代志下 7:17 你若在我面前效法你父大衛所行的,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章, 耶利米書 33:21 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的寶座上為王,並能廢棄我與侍奉我的祭司利未人所立的約。 |