平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願你晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿你昼夜看顾这殿,就是你应许立为你名的居所;求你垂听仆人向此处祷告的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你張開眼睛,晝夜看顧這殿,就是看顧你所說要立你名的地方;求你垂聽你僕人向著這地方所發的禱告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你张开眼睛,昼夜看顾这殿,就是看顾你所说要立你名的地方;求你垂听你仆人向着这地方所发的祷告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 你 晝 夜 看 顧 這 殿 , 就 是 你 應 許 立 為 你 名 的 居 所 ; 求 你 垂 聽 僕 人 向 此 處 禱 告 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 你 昼 夜 看 顾 这 殿 , 就 是 你 应 许 立 为 你 名 的 居 所 ; 求 你 垂 听 仆 人 向 此 处 祷 告 的 话 。 2 Chronicles 6:20 King James Bible That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place. 2 Chronicles 6:20 English Revised Version that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thine eyes 歷代志下 16:9 列王紀上 8:29,30 列王紀下 19:16 尼希米記 1:6 詩篇 34:15 詩篇 121:5 put thy name 歷代志下 6:6 申命記 26:2 歌羅西書 2:9 toward this place. 但以理書 6:10 鏈接 (Links) 歷代志下 6:20 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 6:20 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 6:20 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 6:20 法國人 (French) • 2 Chronik 6:20 德語 (German) • 歷代志下 6:20 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 6:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |