歷代志下 20:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救,因為你的名在這殿裡。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘倘有祸患临到我们,或刀兵灾殃,或瘟疫饥荒,我们在急难的时候站在这殿前向你呼求,你必垂听而拯救,因为你的名在这殿里。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『如果有災禍臨到我們,無論是刀劍、刑罰、瘟疫、饑荒,我們在急難的時候,站在這殿和你的面前,向你呼求,你必垂聽和施行拯救,因為你的名是在這殿內。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
『如果有灾祸临到我们,无论是刀剑、刑罚、瘟疫、饥荒,我们在急难的时候,站在这殿和你的面前,向你呼求,你必垂听和施行拯救,因为你的名是在这殿内。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倘 有 禍 患 臨 到 我 們 , 或 刀 兵 災 殃 , 或 瘟 疫 饑 荒 , 我 們 在 急 難 的 時 候 , 站 在 這 殿 前 向 你 呼 求 , 你 必 垂 聽 而 拯 救 , 因 為 你 的 名 在 這 殿 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
倘 有 祸 患 临 到 我 们 , 或 刀 兵 灾 殃 , 或 瘟 疫 饥 荒 , 我 们 在 急 难 的 时 候 , 站 在 这 殿 前 向 你 呼 求 , 你 必 垂 听 而 拯 救 , 因 为 你 的 名 在 这 殿 里 。

2 Chronicles 20:9 King James Bible
If, when evil cometh upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.

2 Chronicles 20:9 English Revised Version
If evil come upon us, the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house, and before thee, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, and thou wilt hear and save.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

If, when evil

歷代志下 6:28-30
「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,…

列王紀上 8:33,37
「你的民以色列若得罪你,敗在仇敵面前,又歸向你,承認你的名,在這殿裡祈求、禱告,…

and in thy presence

馬太福音 18:20
因為無論在哪裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我在他們中間。」

thy name

歷代志下 6:20
願你晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。

出埃及記 20:24
你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。

出埃及記 23:21
他是奉我名來的,你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹他,因為他必不赦免你們的過犯。

is in this house.

鏈接 (Links)
歷代志下 20:9 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 20:9 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 20:9 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 20:9 法國人 (French)2 Chronik 20:9 德語 (German)歷代志下 20:9 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 20:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約沙法禁食祈禱以敗敵
8他們住在這地,又為你的名建造聖所,說: 9『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救,因為你的名在這殿裡。』 10從前以色列人出埃及地的時候,你不容以色列人侵犯亞捫人、摩押人和西珥山人,以色列人就離開他們,不滅絕他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 6:20
願你晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽僕人向此處禱告的話。

歷代志下 6:28
「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,

歷代志下 20:8
他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:

以斯拉記 10:1
以斯拉禱告、認罪、哭泣,俯伏在神殿前的時候,有以色列中的男女、孩童聚集到以斯拉那裡,成了大會,眾民無不痛哭。

詩篇 91:3
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。

歷代志下 20:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)