歷代志下 23:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又說:「你們當這樣行:祭司和利未人,凡安息日進班的,三分之一要把守各門,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又说:“你们当这样行:祭司和利未人,凡安息日进班的,三分之一要把守各门,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要這樣行:你們中間每逢安息日來值班的祭司和利未人,三分之一要把守各門;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要这样行:你们中间每逢安息日来值班的祭司和利未人,三分之一要把守各门;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 說 : 你 們 當 這 樣 行 : 祭 司 和 利 未 人 凡 安 息 日 進 班 的 , 三 分 之 一 要 把 守 各 門 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 说 : 你 们 当 这 样 行 : 祭 司 和 利 未 人 凡 安 息 日 进 班 的 , 三 分 之 一 要 把 守 各 门 ,

2 Chronicles 23:4 King James Bible
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;

2 Chronicles 23:4 English Revised Version
This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

entering

歷代志上 23:3-6
利未人從三十歲以外的都被數點,他們男丁的數目共有三萬八千。…

歷代志上 24:3-6
以利亞撒的子孫撒督和以他瑪的子孫亞希米勒,同著大衛將他們的族弟兄分成班次。…

路加福音 1:8,9
撒迦利亞按班次在神面前供祭司的職分,…

porters

歷代志上 26:13-16
他們無論大小,都按著宗族掣籤,分守各門。…

doors [heb] thresholds

鏈接 (Links)
歷代志下 23:4 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 23:4 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 23:4 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 23:4 法國人 (French)2 Chronik 23:4 德語 (German)歷代志下 23:4 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 23:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶何耶大謀攻亞她利雅
3會眾在神殿裡與王立約。耶何耶大對他們說:「看哪,王的兒子必當做王,正如耶和華指著大衛子孫所應許的話。」 4又說:「你們當這樣行:祭司和利未人,凡安息日進班的,三分之一要把守各門, 5三分之一要在王宮,三分之一要在基址門,眾百姓要在耶和華殿的院內。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 7:10
他們就去叫守城門的,告訴他們說:「我們到了亞蘭人的營,不見一人在那裡,也無人聲,只有拴著的馬和驢,帳篷都照舊。」

歷代志上 9:25
他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。

歷代志下 23:5
三分之一要在王宮,三分之一要在基址門,眾百姓要在耶和華殿的院內。

歷代志下 23:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)