歷代志下 21:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
先知以利亞達信於約蘭說:「耶和華你祖大衛的神如此說:因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
先知以利亚达信于约兰说:“耶和华你祖大卫的神如此说:因为你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利亞先知有信送給約蘭,說:「耶和華你的先祖大衛的 神這樣說:『因為你沒有遵行你父親約沙法的道路,也沒有遵行猶大王亞撒的道路,

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利亚先知有信送给约兰,说:「耶和华你的先祖大卫的 神这样说:『因为你没有遵行你父亲约沙法的道路,也没有遵行犹大王亚撒的道路,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
先 知 以 利 亞 達 信 與 約 蘭 說 : 耶 和 華 ─ 你 祖 大 衛 的   神 如 此 說 : 因 為 你 不 行 你 父 約 沙 法 和 猶 大 王 亞 撒 的 道 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
先 知 以 利 亚 达 信 与 约 兰 说 : 耶 和 华 ─ 你 祖 大 卫 的   神 如 此 说 : 因 为 你 不 行 你 父 约 沙 法 和 犹 大 王 亚 撒 的 道 ,

2 Chronicles 21:12 King James Bible
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,

2 Chronicles 21:12 English Revised Version
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD, the God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3116 B.C.

888
a writing `Which was writ before his assumption.'

列王紀下 2:1
耶和華要用旋風接以利亞升天的時候,以利亞與以利沙從吉甲前往。

耶利米書 36:2,23,28-32
「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。…

以西結書 2:9,10
我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。…

但以理書 5:5,25-29
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭,…

列王紀下 2:11
他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。

in the ways of Jehoshaphat

歷代志下 17:3,4
耶和華與約沙法同在,因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,…

列王紀上 22:43
約沙法行他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事。只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。

in the ways of Asa

歷代志下 14:2-5
亞撒行耶和華他神眼中看為善為正的事,…

列王紀上 15:11
亞撒效法他祖大衛行耶和華眼中看為正的事,

鏈接 (Links)
歷代志下 21:12 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 21:12 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 21:12 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 21:12 法國人 (French)2 Chronik 21:12 德語 (German)歷代志下 21:12 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 21:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利亞遺書警告
12先知以利亞達信於約蘭說:「耶和華你祖大衛的神如此說:因為你不行你父約沙法和猶大王亞撒的道, 13乃行以色列諸王的道,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟,…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 14:2
亞撒行耶和華他神眼中看為善為正的事,

歷代志下 17:3
耶和華與約沙法同在,因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,

歷代志下 17:4
只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。

歷代志下 21:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)