撒母耳記上 17:50
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,大衛用機弦甩石,勝了那非利士人,打死他,大衛手中卻沒有刀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,大卫用机弦甩石,胜了那非利士人,打死他,大卫手中却没有刀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,大衛用機弦和一塊石子勝過了那非利士人。大衛擊殺了那非利士人,但他手中沒有刀。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,大卫用机弦和一块石子胜过了那非利士人。大卫击杀了那非利士人,但他手中没有刀。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 大 衛 用 機 弦 甩 石 , 勝 了 那 非 利 士 人 , 打 死 他 ; 大 衛 手 中 卻 沒 有 刀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 大 卫 用 机 弦 甩 石 , 胜 了 那 非 利 士 人 , 打 死 他 ; 大 卫 手 中 却 没 有 刀 。

1 Samuel 17:50 King James Bible
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.

1 Samuel 17:50 English Revised Version
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 21:9
祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去。除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的,求你給我。」

撒母耳記上 23:21
掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。

士師記 3:31
以笏之後,有亞拿的兒子珊迦,他用趕牛的棍子打死六百非利士人。他也救了以色列人。

士師記 15:15
他見一塊未乾的驢腮骨,就伸手拾起來,用以擊殺一千人。

but there was

撒母耳記上 17:39
大衛把刀挎在戰衣外,試試能走不能走。因為素來沒有穿慣,就對掃羅說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。

撒母耳記上 13:22
所以到了爭戰的日子,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裡有刀有槍的,唯獨掃羅和他兒子約拿單有。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:50 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:50 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:50 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:50 法國人 (French)1 Samuel 17:50 德語 (German)撒母耳記上 17:50 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:50 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人潰敗
49大衛用手從囊中掏出一塊石子來,用機弦甩去,打中非利士人的額,石子進入額內,他就仆倒,面伏於地。 50這樣,大衛用機弦甩石,勝了那非利士人,打死他,大衛手中卻沒有刀。 51大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:49
大衛用手從囊中掏出一塊石子來,用機弦甩去,打中非利士人的額,石子進入額內,他就仆倒,面伏於地。

撒母耳記上 17:51
大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。

撒母耳記上 19:5
他拼命殺那非利士人,耶和華為以色列眾人大行拯救。那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺大衛,流無辜人的血,自己取罪呢?」

撒母耳記上 17:49
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)