平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以到了爭戰的日子,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裡有刀有槍的,唯獨掃羅和他兒子約拿單有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以到了争战的日子,跟随扫罗和约拿单的人没有一个手里有刀有枪的,唯独扫罗和他儿子约拿单有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,到了爭戰的時候,跟隨掃羅和約拿單的眾民,沒有一個手裡有刀或槍的,只有掃羅和他的兒子約拿單有刀槍。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,到了争战的时候,跟随扫罗和约拿单的众民,没有一个手里有刀或枪的,只有扫罗和他的儿子约拿单有刀枪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 到 了 爭 戰 的 日 子 , 跟 隨 掃 羅 和 約 拿 單 的 人 沒 有 一 個 手 裡 有 刀 有 槍 的 , 惟 獨 掃 羅 和 他 兒 子 約 拿 單 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 到 了 争 战 的 日 子 , 跟 随 扫 罗 和 约 拿 单 的 人 没 有 一 个 手 里 有 刀 有 枪 的 , 惟 独 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 有 。 1 Samuel 13:22 King James Bible So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found. 1 Samuel 13:22 English Revised Version So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there was neither 撒母耳記上 17:47,50 士師記 5:8 撒迦利亞書 4:6 哥林多前書 1:27-29 哥林多後書 4:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 13:22 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 13:22 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 13:22 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 13:22 法國人 (French) • 1 Samuel 13:22 德語 (German) • 撒母耳記上 13:22 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 13:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |