平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗说:“愿耶和华赐福于你们,因你们顾恤我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅說:「願耶和華賜福你們,因為你們關心我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗说:「愿耶和华赐福你们,因为你们关心我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 說 : 願 耶 和 華 賜 福 與 你 們 , 因 你 們 顧 恤 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 说 : 愿 耶 和 华 赐 福 与 你 们 , 因 你 们 顾 恤 我 。 1 Samuel 23:21 King James Bible And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me. 1 Samuel 23:21 English Revised Version And Saul said, Blessed be ye of the LORD; for ye have had compassion on me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記上 22:8 士師記 17:2 詩篇 10:3 以賽亞書 66:5 彌迦書 3:11 鏈接 (Links) 撒母耳記上 23:21 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 23:21 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 23:21 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 23:21 法國人 (French) • 1 Samuel 23:21 德語 (German) • 撒母耳記上 23:21 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 23:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 復與約拿單立約 …20王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裡。」 21掃羅說:「願耶和華賜福於你們,因你們顧恤我。 22請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 22:8 你們竟都結黨害我。我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我。我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」 撒母耳記上 23:22 請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。 撒母耳記下 2:5 大衛就差人去見基列雅比人,對他們說:「你們厚待你們的主掃羅,將他葬埋,願耶和華賜福於你們。 |