撒母耳記上 15:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳對掃羅說:「你住口吧!等我將耶和華昨夜向我所說的話告訴你。」掃羅說:「請講。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳对扫罗说:“你住口吧!等我将耶和华昨夜向我所说的话告诉你。”扫罗说:“请讲。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
撒母耳對掃羅說:「住口吧!讓我把耶和華昨天晚上對我所說的話告訴你。」掃羅對他說:「請說。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
撒母耳对扫罗说:「住口吧!让我把耶和华昨天晚上对我所说的话告诉你。」扫罗对他说:「请说。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
撒 母 耳 對 掃 羅 說 : 你 住 口 罷 ! 等 我 將 耶 和 華 昨 夜 向 我 所 說 的 話 告 訴 你 。 掃 羅 說 : 請 講 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 你 住 口 罢 ! 等 我 将 耶 和 华 昨 夜 向 我 所 说 的 话 告 诉 你 。 扫 罗 说 : 请 讲 。

1 Samuel 15:16 King James Bible
Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what the LORD hath said to me this night. And he said unto him, Say on.

1 Samuel 15:16 English Revised Version
Then Samuel said unto Saul, Stay, and I will tell thee what the LORD hath said to me this night. And he said unto him, Say on.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Stay

撒母耳記上 9:27
二人下到城角,撒母耳對掃羅說:「要吩咐僕人先走。(僕人就先走了。)你且站在這裡,等我將神的話傳於你聽。」

撒母耳記上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

列王紀上 22:16
王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華的名向我說實話呢?」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 15:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 15:16 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 15:16 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 15:16 法國人 (French)1 Samuel 15:16 德語 (German)撒母耳記上 15:16 中國語文 (Chinese)1 Samuel 15:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅違命
15掃羅說:「這是百姓從亞瑪力人那裡帶來的,因為他們愛惜上好的牛羊,要獻於耶和華你的神。其餘的我們都滅盡了。」 16撒母耳對掃羅說:「你住口吧!等我將耶和華昨夜向我所說的話告訴你。」掃羅說:「請講。」 17撒母耳對掃羅說:「從前你雖然以自己為小,豈不是被立為以色列支派的元首嗎?耶和華膏你做以色列的王。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 15:15
掃羅說:「這是百姓從亞瑪力人那裡帶來的,因為他們愛惜上好的牛羊,要獻於耶和華你的神。其餘的我們都滅盡了。」

撒母耳記上 15:17
撒母耳對掃羅說:「從前你雖然以自己為小,豈不是被立為以色列支派的元首嗎?耶和華膏你做以色列的王。

以賽亞書 39:5
以賽亞對希西家說:「你要聽萬軍之耶和華的話:

耶利米書 34:6
於是,先知耶利米在耶路撒冷將這一切話告訴猶大王西底家。

撒母耳記上 15:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)