撒母耳記上 14:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅說:「我們不如夜裡下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧。」祭司說:「我們先當親近神。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗说:“我们不如夜里下去追赶非利士人,抢掠他们,直到天亮,不留他们一人。”众民说:“你看怎样好就去行吧。”祭司说:“我们先当亲近神。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅說:「我們趁著晚上下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不讓他們留下一人。」他們說:「你看怎麼好,就怎麼行吧!」但祭司說:「我們先在這裡親近 神!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗说:「我们趁着晚上下去追赶非利士人,抢掠他们,直到天亮,不让他们留下一人。」他们说:「你看怎麽好,就怎麽行吧!」但祭司说:「我们先在这里亲近 神!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 說 : 我 們 不 如 夜 裡 下 去 追 趕 非 利 士 人 , 搶 掠 他 們 , 直 到 天 亮 , 不 留 他 們 一 人 。 眾 民 說 : 你 看 怎 樣 好 就 去 行 罷 ! 祭 司 說 : 我 們 先 當 親 近   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 说 : 我 们 不 如 夜 里 下 去 追 赶 非 利 士 人 , 抢 掠 他 们 , 直 到 天 亮 , 不 留 他 们 一 人 。 众 民 说 : 你 看 怎 样 好 就 去 行 罢 ! 祭 司 说 : 我 们 先 当 亲 近   神 。

1 Samuel 14:36 King James Bible
And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.

1 Samuel 14:36 English Revised Version
And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let us go

約書亞記 10:9-14,19
約書亞就終夜從吉甲上去,猛然臨到他們那裡。…

耶利米書 6:5
起來吧,我們夜間上去,毀壞她的宮殿!」

let us not leave

撒母耳記上 11:11
第二日,掃羅將百姓分為三隊,在晨更的時候入了亞捫人的營,擊殺他們直到太陽近午,剩下的人都逃散,沒有二人同在一處的。

約書亞記 11:14
那些城邑所有的財物和牲畜,以色列人都取為自己的掠物。唯有一切人口都用刀擊殺,直到殺盡,凡有氣息的沒有留下一個。

民數記 27:21
他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」

詩篇 73:28
但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。

以賽亞書 48:1,2
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。…

以賽亞書 58:2
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。

瑪拉基書 2:7
祭司的嘴裡當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。

雅各書 4:8
你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:36 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:36 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:36 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:36 法國人 (French)1 Samuel 14:36 德語 (German)撒母耳記上 14:36 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單誤違父誓
35掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。 36掃羅說:「我們不如夜裡下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧。」祭司說:「我們先當親近神。」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:3
在那裡有亞希突的兒子亞希亞,穿著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥、非尼哈的兒子、以利的孫子,以利從前在示羅做耶和華的祭司。約拿單去了,百姓卻不知道。

撒母耳記上 14:18
那時神的約櫃在以色列人那裡,掃羅對亞希亞說:「你將神的約櫃運了來。」

撒母耳記上 14:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)