撒母耳記上 13:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一隊非利士人的駐軍出到密抹的隘口去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一队非利士人的驻军出到密抹的隘口去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
非 利 士 人 的 一 隊 防 兵 到 了 密 抹 的 隘 口 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
非 利 士 人 的 一 队 防 兵 到 了 密 抹 的 隘 口 。

1 Samuel 13:23 King James Bible
And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

1 Samuel 13:23 English Revised Version
And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

garrison.

撒母耳記上 13:3
約拿單攻擊迦巴非利士人的防營,非利士人聽見了。掃羅就在遍地吹角,意思說要使希伯來人聽見。

撒母耳記上 14:4
約拿單要從隘口過到非利士防營那裡去。這隘口兩邊各有一個山峰,一名播薛,一名西尼。

passage

撒母耳記上 13:2,5
就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。…

撒母耳記上 14:1,4,5
有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營那裡去。」但他沒有告訴父親。…

以賽亞書 10:28
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 13:23 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 13:23 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 13:23 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 13:23 法國人 (French)1 Samuel 13:23 德語 (German)撒母耳記上 13:23 中國語文 (Chinese)1 Samuel 13:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列地乏軍械
22所以到了爭戰的日子,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裡有刀有槍的,唯獨掃羅和他兒子約拿單有。 23非利士人的一隊防兵到了密抹的隘口。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:1
有一日,掃羅的兒子約拿單對拿他兵器的少年人說:「我們不如過到那邊,到非利士人的防營那裡去。」但他沒有告訴父親。

撒母耳記上 14:4
約拿單要從隘口過到非利士防營那裡去。這隘口兩邊各有一個山峰,一名播薛,一名西尼。

撒母耳記上 14:5
一峰向北,與密抹相對;一峰向南,與迦巴相對。

撒母耳記下 23:14
那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。

以賽亞書 10:28
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。

以賽亞書 10:29
他們過了隘口,在迦巴住宿。拉瑪人戰兢,掃羅的基比亞人逃跑。

撒母耳記上 13:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)